フルハウス8-16

  • Hey, I finished my project for sewing class. I designed it myself.
  • Well, how does it look?
  • Like you designed it yourself.
  • Don’t hold back, Michelle.
  • Okay. It’s ugly too.
  • Steph, I think that your blouse is beautiful.
  • – You do? – You do?
  • Absolutely.
  • Ah! Well, I’m glad someone around here has taste.
  • Aunt Becky, you actually thought that blouse was beautiful?
  • Well, no. But I didn’t wanna hurt her feelings.
  • So you lied?
  • No!
  • I bent the truth.
  • Exaggerated a bit.
  • Put a pleasant spin on things.
  • So you lied.
  • Why do they call ‘em sloppy joes, daddy?
  • Well, you just keep your eye on Uncle Joey at dinner.
  • Guess who we got to referee our school fundraiser basketball game?
  • Kareem Abdul-Jabbar.
  • – No way. – Wow.
  • Good. You got all three of them. That’s nice.
  • Jess, y-you don’t know much about sports, do you? It just so happens that Kareem Abdul-Jabbar–
  • And that’s one person.
  • Yeah, he, he’s one of the greatest basketball players ever.
  • Yeah, and since we thought of this Kimmy and I get to coach the celebrity teams.
  • Yeah. I’m coachin’ the Happy News team from Channel 43. And we’re gonna kill your team.
  • I don’t even have a team yet.
  • Hmm. This is gonna be easier than I thought.
  • See ya, squirts.
  • And, uh, since the game is three-on-three
  • all I need are three local media personalities. Say, a couple of DJs and a talk show host.
  • – I’m in. – I’m in.
  • – I’m outta here. – Jess!
  • Come on. Basketball’s a national pastime.
  • No, that’s baseball.
  • Uh, it’s-it’s a sport of kings.
  • No, that’s horse racing.
  • Where America shops. Sears.
  • Let’s try a new road. Uncle Jesse, you’d be doing it for a good cause.
  • Yeah, when you think of it, Jess.. …it is a great way to get all sweaty before your Saturday night bath.
  • Guys, just forget it, alright? Sports, sports intimidate me. I’ve never been good at sports.
  • I remember the names they used to call me as a kid. Uh-uh, fumble-fingers, Captain Klutz–
  • Oh, kids can be so cruel.
  • Those were my parents.
  • No, no, no, my policy’s always been just say no to sports, okay? I can’t do it.
  • I just, I-I just, I just can’t do it.
  • You can do anything.
  • Well, there’s one vote of confidence.
  • Come on, Jess. We’ll all help you out. We take you to the park on Saturday and get in some intensive training.
  • Do it, daddy. Please.
  • – Please, please, please.. – Please, please, please..
  • Well, alright. What the heck. I’ll do it for the boys.
  • Cool!
  • Double cool!
  • Alright then, this Saturday, I’ll, uh, strap on a helmet
  • and I’ll meet you right out there in that basketball field.
  • Uh, Jess, it’s the old basketball court.
  • I think he’s actually gonna need that helmet.
  • Aunt Becky, I have a question. What do you call a boy ladybug?
  • Confused.
  • Hey, Aunt Becky.
  • I have a surprise for you.
  • Since you love the blouse I made at school so much
  • I’m giving it to you.
  • Thanks, Steph.
  • You can wear it to the celebrity basketball game.
  • Oh, great.
  • I’ll definitely stand out in the crowd.
  • You’d stand out in the circus.
  • There. See?
  • This basketball thing’s a piece of cake.
  • Daddy, this is our basket.
  • That one’s yours.
  • Right up there?
  • Nice outfit, Jess.
  • What are you tryin’ out for, the Harley Globetrotters?
  • Well…I got my wristband.
  • Alright, now you look like a real athlete. Uh, why don’t we work on some passing?
  • – Okay. – Let’s do some passing.
  • I’ll pass you the ball, you go under the basket.
  • – Where do I stand? – Right there under that net.
  • – Let’s do some passing, fellas. – Okay.
  • Alright, show me the ball, big boy. Come on.
  • Jess, you’re-you’re supposed to use your hands.
  • – Oh, I will. – Alright, okay. Time out.
  • Time out. You’re both at fault.
  • Jess, you should’ve caught it and, Danny, you should know that he can’t catch.
  • Alright, I’m sorry. Let’s just start with a simple layup drill.
  • Okay. Like, two questions.
  • A, what’s a simple layup? And two, does the drilling part hurt?
  • Jess, the layup is the most basic shot in basketball.
  • It’s very simple, all you do is just
  • dribble down the lane and as you approach the basket
  • if you’re on the left side, you push off with your right foot if you’re on the right side you push off with your left foot
  • then you just shoot the ball directly at the backboard at the correct angle to bank it through the hoop.
  • That, my friend, is a simple layup.
  • What’s a really simple layup?
  • Watch and learn. Danny, give me the ball.
  • Here you go. Come here, you’ll be safe.
  • Watch, Jess. Okay. Here you go. Simple layup.
  • Dribble, dribble, dribble..
  • Alright. Doesn’t look so tough.
  • Do a couple of dribbles, then you and then you do a thing by the basket. Got it.
  • Dribble, dribble..
  • [sighs] I told you I needed that helmet.
  • – What’s with that look? – What look?
  • – Th-th-that “he bites” look. – You know what?
  • You should spend more time lookin’ at the basket and less time lookin’ at our looks.
  • Maybe I should spend a little time lookin’ for new teachers.
  • I’d say the teachers are doin’ a pretty darn good job considering the student they’re working with.
  • Oh. Yeah, right. You guys couldn’t teach Comet to bark.
  • I’ll bet you we could teach Comet how to play basketball a lot better than you.
  • Yeah, right.
  • Joey, give me the ball. Would you, please?
  • – Okay. – Thanks, man.
  • I’d like you to just study this, Jesse.
  • Thank you. Comet! Over here, boy.
  • Okay, stay. Stay. Back up. Sit. Good boy.
  • Okay, Comet, this isn’t as hard as Jesse makes it look, okay?
  • All you have to do is get ready, aim and shoot.
  • Comet can make a basket.
  • Well, he got lucky. He’s a lucky dog.
  • He’s better than you, daddy.
  • Wait a minute. Give me that ball.
  • I just wanna show you guys I can make one lousy basket, alright?
  • – ‘Alright. Go.’ – ‘Okay.’
  • You guys split. – You’re makin’ me nervous. – Alright.
  • I’m gonna learn how to shoot basketballs, okay? If-if I have to stay here till midnight I’m gonna learn.
  • – Good. Good. – Come on, boys. Let’s go.
  • I can’t be worse than a dog.
  • At least I don’t have fleas.
  • Mind, mind if we use the court?
  • No, no, not at all.
  • You ever play any basketball before?
  • A little.
  • Yeah. Well, let me tell you somethin’, pally. It’s not as easy as it looks.
  • But, uh, you’re a tall guy it should come pretty natural to you.
  • – Go nuts. – Thanks.
  • Son, what shot do you wanna see me shoot first?
  • – Um…three-pointers. – Ugh.
  • – Um…how about skyhook? – Yes, daddy.
  • Here, you take that.
  • Whoa. There you go.
  • – You’re a lucky guy, you know? – I’ve had a little practice.
  • Son, why don’t you go play now? And daddy’s gonna shoot a hoop.
  • No, I mean, uh, I mean, you’re lucky ‘cause your kid looks up to you, you know?
  • I mean, he looks at you like you’re a real hero.
  • Yeah, well, I raised his allowance last week.
  1. 家庭科でブラウス作ったの デザインも私
  2. 感想は?
  3. ステフらしいね
  4. どういう意味?
  5. じゃ 言う ダサい
  6. 私はステキだと思う
  7. 本当? 本当に?
  8. もちろんよ
  9. さすが趣味がいいね
  10. 本当にステキだと思ったの?
  11. 本心じゃないけど 傷つけたくない
  12. じゃ ウソ?
  13. 違うわ
  14. 事実を曲げただけよ
  15. 大げさに言ったの
  16. 少し色をつけた
  17. つまりウソね
  18. 何で これが “ベトベト・ジョーイ”?
  19. 食べる時のジョーイを見ろ
  20. 今度のバスケ大会は 審判がすごいの
  21. カリーム・アブドゥル・ ジャバー
  22. ウソだろ
  23. じゃ 審判は3人か
  24. スポーツに疎いね 長い名前だけど…
  25. 1人の名前
  26. バスケットの名選手だよ
  27. キミーと私は監督をやるの
  28. 私はニュース番組チームよ 勝利宣言しとくわ
  29. 私は選手募集中
  30. こりゃうちの楽勝だ
  31. じゃあね
  32. ゲームは3オン3なの
  33. DJ2人に司会者1人で チームが作れる
  34. いいよ
  35. 断る ジェシー バスケは国民的スポーツだ
  36. ジェシー バスケは国民的スポーツだ
  37. それは野球か
  38. じゃ 王様のスポーツ
  39. それは競馬か
  40. 主婦のスポーツは? ショッピング
  41. 聞いて これは大切な チャリティー試合よ
  42. 最高だよ 汗かいたあとの “サタデー・ナイト・フロ”
  43. スポーツ全般が苦手で 腰が引ける
  44. 昔のあだ名は“ブキッチョ君” “ヘマ大将”
  45. 子供は残酷だ
  46. 親に言われた
  47. とにかく スポーツはやらない主義だ
  48. 何と言われても無理だ
  49. パパなら できるよ
  50. 支持者が1名よ
  51. 土曜に公園で教えるからさ
  52. パパ お願い
  53. お願い お願い
  54. しょうがないな 息子のためだ
  55. ヤッター
  56. ダブル・ヤッター
  57. 分かったよ じゃ メットかぶって バスケット・フィールドへ行く
  58. じゃ メットかぶって バスケット・フィールドへ行く
  59. バスケット・コートだよ
  60. ヘルメットは必要だな
  61. テントウ虫の 落ちこぼれは何?
  62. オテン虫
  63. おばさん
  64. プレゼントよ
  65. 私の作品 好きでしょ
  66. あげるわ
  67. ありがとう
  68. バスケ観戦の時 着てね
  69. 最高だわ
  70. 目立つこと間違いなし
  71. サーカスでも目立つよ
  72. 見たか
  73. バスケなんて簡単だ
  74. これは子供用だよ
  75. パパのはあっち
  76. あんな上か
  77. いい服装だ
  78. ハーレーで旅する気?
  79. リスト・バンドはしてる
  80. アスリートっぽいね パス練習しよう
  81. パスね
  82. ゴールの方へ行って
  83. ネットの下
  84. よし パスといこう
  85. よこせ でか男 さあ
  86. 手を使わないとね
  87. 何だと ここでタイム
  88. どっちも悪いが―
  89. ジェシーは球も捕れない 手加減してやれ
  90. ごめん じゃ レイアップの練習だ
  91. 分かった 質問が2つ
  92. “レイアップって何?” “それ 痛い?”
  93. レイアップは 基本のシュートだ
  94. 簡単だ まずドリブル
  95. 簡単だ まずドリブル ゴールの左なら右足で 右なら左足で踏み込み―
  96. ゴールの左なら右足で 右なら左足で踏み込み―
  97. 角度に注意し ボールをボードに当てる
  98. それだけだ
  99. どこが簡単?
  100. 見れば分かるよ
  101. 下がって
  102. よく見てて 簡単なレイアップだ
  103. ドリブルで進み…
  104. 難しくなさそうだ
  105. ドリブルして ああして こうだな
  106. ドリブルで進み…
  107. ほら メットがいる
  108. その目は? どの目?
  109. バカにしてるだろ
  110. 人の顔より もっとゴールを見たら?
  111. 別の先生を探すよ
  112. 僕ら以上の先生はいない
  113. 犬のしつけも できないくせに
  114. コメットは君より バスケがうまいよ
  115. よく言うぜ
  116. ジョーイ ボールを
  117. ジョーイ ボールを しっかり見てろよ
  118. しっかり見てろよ
  119. コメット おいで
  120. ステイ お座りして いい子だ それじゃ―
  121. いい子だ それじゃ― ジェシーの鼻を明かそう
  122. いくぞ 用意はいいね 狙って シュート
  123. コメットは上手だね
  124. 今のは まぐれだ
  125. でもパパより上手だよ
  126. ボールを貸せ
  127. 実力を見せてやる
  128. どうぞ
  129. 帰れ 気が散る
  130. 夜中までかかっても マスターしてやる
  131. 分かったよ 帰ろう
  132. 犬に負けるもんか
  133. ノミがいるから負け
  134. ここ 使っても?
  135. いいよ どうぞ
  136. バスケできる?
  137. 少しね
  138. 言っとくが意外と難しいぜ
  139. でも長身だから 向いてるかもな
  140. 頑張れ どうも
  141. パパのどんなシュートが 見たい?
  142. スリーポインター
  143. スカイフックは? いいよ
  144. 持ってて
  145. よし おいで
  146. ツイてるね 少し練習したから
  147. 遊んでて パパは練習だ
  148. シュートじゃなくて 子供に尊敬されてること
  149. ヒーローって感じ
  150. 小遣いを上げたからね

  • Uh, I made a total fool out of myself
  • in front of my kids today. You know, let me tell you somethin’.
  • I’m the worst basketball player in the world and to top it all off, I gotta play this silly tournament tomorrow.
  • Oh, come on. You can’t be that bad.
  • Why don’t you take a shot?
  • Alright.
  • – Okay, you can be that bad. – ‘Yeah.’
  • How am I gonna face my kids?
  • Well, maybe I can give you a few pointers.
  • – Alright. – Let’s start with the basics.
  • – This is a ball. – Mm-hmm.
  • That is the basket.
  • Yeah, well, the problem is getting this into that.
  • You tryin’ to hustle me?
  • No, no, I swear. I never did that before.
  • Yeah, right. Shoot a layup.
  • Without a helmet?
  • Alright. The bounce, bounce.
  • Sorry about that hustle crack.
  • Well, at least I didn’t smack myself in the face this time with the ball. You should have seen it earlier. It went boom..
  • – Let’s try a foul shot. – Okay, yeah.
  • Let’s try a foul shot.
  • – And-and that would be? – At the foul line.
  • Which would be?
  • Right there.
  • And I stand?
  • Behind it.
  • – And I face? – The basket!
  • I know. I was kidding you on that last one.
  • A little basketball humor. Hike that thing over here.
  • Hike that thing. Alright.
  • Why don’t you try another shot at that spot right there?
  • – That little spot over there? – Yeah.
  • Well, you’re pretty pathetic..
  • …except when you stand right there. That’s your sweet spot.
  • I got a sweet spot?
  • Apparently.
  • When you play that game tomorrow.. …just get to your sweet spot.
  • That’s the only chance you have of scoring.
  • Right. Oh, yeah. Cool. Got a sweet spot.
  • Yeah, I got a sweet spot. Wait till I tell my wife.
  • – Give it to me. – Okay, guys, let’s warm it up.
  • Alright. Okay, shoot a round. Alright. Okay, let’s pass it.
  • – Okay, guys. Come on. – Excuse me. Excuse me?
  • You’re Rebecca Donaldson from “Wake Up San Francisco.”
  • Would you mind if I got a picture for “The Chronicle?”
  • Uh…uh, sure.
  • Let me just put on my jacket.
  • Your jacket? But that’ll cover the blouse.
  • You hate the blouse, don’t you?
  • No!
  • No.
  • I just love my jacket.
  • That’s okay, Aunt Becky. You can hate my blouse.
  • See, now you don’t have to lie anymore.
  • Michelle, you’ve been so helpful through all of this.
  • Well, at least she was honest.
  • Steph, I’m sorry I lied about the blouse.
  • Yeah, you should’ve told the truth like I did.
  • It’s nasty.
  • What I should have done is just focused on the good points.
  • The seams are straight. The fabric is beautiful.
  • There are exactly as many holes as there are buttons.
  • Nobody lost an eye.
  • You’re pushin’ it.
  • Steph, the point is, the blouse is not exactly my style but you did an excellent job on it.
  • – You really think so? – Honest.
  • Thanks.
  • Can I have your attention, please?
  • – Jess, take a seat. – Oh, right. Sorry.
  • Oh, hey. How you doin’? Came by to cheer me on, huh?
  • – Somethin’ like that. – Yeah.
  • Thanks for coming out for such a worthy cause.
  • Right now I’d like to introduce our celebrity referee for the game.
  • He’s the all-time leading scorer in the NBA
  • was voted most valuable player six times and is considered one of the greatest players in the history of basketball.
  • Huh. See? You love basketball. Guess you’re pretty excited about seein’ this guy, huh?
  • – I’ve seen him before. – Oh, yeah?
  • Ladies and gentlemen, the one and only Kareem Abdul-Jabbar.
  • Wait a minute. What? What? You’re him? He’s you?
  • – You gotta be somebody. – Yeah. Hi, Kareem.
  • Okay, guys, now go out there and play your hearts out.
  • And remember, win or lose, after the game, we hit the hot tub.
  • Okay, guys, now the only way we’re gonna win this game is if we spread the ball around.
  • Okay, dad, I want you to take half the shots and I want Joey to take half the shots.
  • Where’s my half?
  • Uh, Uncle Jesse, you’re-you’re our defensive specialist.
  • You’ll be guarding their highest scorer.
  • See, I’ll be guardin’ the highest scorer.
  • Who’s that?
  • My guess is whoever you’re guarding.
  • Guys, you don’t understand. See, I have a sweet spot.
  • Hey, I have a stiff neck from sleepin’ on a Tonka truck.
  • We got a game to play.
  • Okay, guys, remember. First one to 12 baskets is the winner. – Right. – Hands in.
  • (together) And break!
  • Time! Time out!
  • Okay, guys.
  • You, guys, you’re playing great, okay? – Thank you. – Now, the score is 11-11.
  • So, next basket wins it. Now, we need to set up a special play.
  • So this is what I want you to do.
  • Dad, I want you to go to the top of the key.
  • Joey, I want you to come up and set a pick for dad. – Okay? – What do I do?
  • And Uncle Jesse, you just stay away from everybody.
  • Come on, guys. Someone just give me the ball.
  • Jess, last time you had the ball y-you picked it up and you ran with it.
  • That’s ‘cause every time I bounce it some guy takes it away from me.
  • You’re really makin’ us wanna throw it to you more and more.
  • Come on, guys. Give me the ball. I know I can make the shot. I-I have a sweet spot, you know?
  • Just throw me the ball and I’ll make the winning basket, please?
  • I mean…I-I-I just wanna show my kids that I’m not a complete loser.
  • Come on. The guy’s kids are watching. Give him a break.
  • – He might surprise someone. – Yeah. Thank you, Kareem.
  • You know, if we give Uncle Jesse the ball it might surprise everybody.
  • Okay, this is for all the marbles. – We set up Uncle Jesse. – ‘Yes. Yes.’
  • I won’t let you guys down.
  • (together) And break!
  • Alright. Hey, Uncle Jesse, good luck.
  • – I know you can do it. – Oh, you do, huh?
  • Well, I’m the coach. It’s my job to say that.
  • Okay, guys. Let’s go. You got Danny.
  • You got Joey.
  • And you got me on a bear skin rug.
  • Didn’t I tell you to stop that?
  • Hey, excuse me, excuse me. You’re on my sweet spot.
  • They’re gonna throw me the ball any minute.
  • – Jess, get open. – I can’t. He’s on..
  • Kareem, he’s on my sweet spot.
  • I can’t find pants. Get over it.
  • (Danny) ‘Jess!’
  • Jess, you’re open. Shoot it.
  • – The guy’s on my sweet spot. – Just shoot!
  • – I can’t believe you did that. – Oh, my God.
  • – That was great. – Wow.
  • – That was an amazing shot. – Aw, thanks, Kareem.
  • You know, let me tell you something you taught me everything, and I’ll tell ya
  • from this day on every single person that I meet, I’m gonna say “Kareem Abdul-Jabbar taught me how to play basketball.”
  • Why don’t we keep that as our little secret?
  • – Nice meeting you folks. – Okay.
  • – Bye. – Goodbye, Kareem.
  • Uncle Jesse, I should have had more faith in you.
  • I mean, who would have thought in a million, billion trillion years you would ever–
  • You’re congratulating me, right?
  • Well, what she’s trying to say is, you know, to hit that shot under that kinda pressure. I mean, you, of all people–
  • Jess, if I, if I may, I-I think what they’re both trying to say is
  • you, uh, you really came through for us. You are our hero.
  • Oh, well, thanks. I’m glad you think so. I just hope the boys feel the same way.
  • Excuse me a second.
  • Hey, boys. Hey, did you see your old man make the winning basket?
  • – Pretty cool, huh? – Uh…Jess, they missed it.
  1. 俺は子供に ぶざまな姿をさらした
  2. 俺は子供に ぶざまな姿をさらした 世界一下手なのに 明日 試合に出されるんだ
  3. 世界一下手なのに 明日 試合に出されるんだ
  4. 下手じゃないさ
  5. 見せてみて
  6. いいよ
  7. 確かに世界一かも
  8. 子供に示しつかねえ
  9. 少し教えようか
  10. まず基本だ
  11. これがボール
  12. あれがゴール
  13. 問題はこれを あれに入れること
  14. ウソついてる?
  15. いや 初めて入った
  16. そうか 次はレイアップ
  17. メットは?
  18. いくぞ ドリブルして…
  19. 疑って悪かった
  20. 今は顔に当たらなかったが さっきはガツンだ
  21. フリースローは?
  22. やってみよう
  23. どこでやる? ファウル・ライン
  24. それは?
  25. あそこだ
  26. 立ち位置は?
  27. 線の向こう
  28. 向きは? ゴールだ
  29. 今のは冗談だよ
  30. 今のは冗談だよ ボールを貸して
  31. ボールを貸して
  32. じゃ 今度はそこから投げて
  33. さっきのとこ?
  34. 才能はゼロだが―
  35. そこだけは別 スイート・スポットだ
  36. 俺の得意スポット?
  37. 明らかだ
  38. 試合では スイート・スポットを確保だ
  39. それしかない
  40. じゃ それでいく スイート・スポットね
  41. 俺のスポットか 早く女房に教えたい
  42. 次は僕 調子を整えて
  43. よし シュートだ 回して
  44. 通して 失礼 “おはよう シスコ”の ドナルドソンさん?
  45. 失礼 “おはよう シスコ”の ドナルドソンさん?
  46. 新聞社です 写真を
  47. かまいませんが―
  48. 上着を着ますね
  49. ブラウスが隠れるよ
  50. 嫌いなんだね
  51. 違うわ
  52. まさか
  53. ただ 上着が好きなの
  54. 隠さなくていいよ
  55. もうウソは終わり
  56. 何度も指摘 ありがとう
  57. 正直に言ってよ
  58. 隠してて ごめん
  59. 私を見習って言わなきゃ
  60. ダサすぎよ
  61. でも いい点もあるわ
  62. 縫い目はまっすぐだし 布地もステキ
  63. ボタンとホールの数も 一致してる
  64. それに目立つわ
  65. もういいよ
  66. 私の好みとは違うけど すばらしい作品だわ
  67. 本心? もちろん
  68. どうも
  69. お待たせしました
  70. 座って そうか
  71. やあ どうも 俺の応援に?
  72. まあね
  73. バスケ大会にようこそ
  74. まず すばらしい審判を 紹介します
  75. NBAで 最高得点を記録し―
  76. 6度 最優秀選手となった 歴史に残る名選手です
  77. あんたも その選手に会えて感激?
  78. もう会ってる
  79. ご紹介します カリーム・ アブドゥル・ジャバー
  80. 待ってよ あんた?
  81. そうらしいね よろしく
  82. じゃ 思い切り頑張って
  83. 試合後は私と お風呂で混浴だよ
  84. 勝つには ボールを散らすこと
  85. シュートはパパが半分 ジョーイが半分ね
  86. 俺の“半分”は?
  87. おじさんは ディフェンス専門よ
  88. 敵の主力を止めて
  89. 主力を止めるのか
  90. どいつ?
  91. 止められる人でいい
  92. スイート・スポットがある
  93. 僕には肩こりのツボがある
  94. ツボ話はあとだ
  95. 先に12回ゴールすれば勝ちよ 手を出して
  96. いくぞ!
  97. タイム・アウト
  98. 集まって
  99. いい調子よ 次のゴールで勝敗が決まる
  100. いい調子よ 次のゴールで勝敗が決まる この作戦どおりにやって
  101. この作戦どおりにやって
  102. パパがシュート役よ
  103. ジョーイはパスする役
  104. おじさんは離れてて
  105. 俺にもパスくれよ
  106. さっき ボールを持って 走っただろ
  107. ドリブルすると奪われる
  108. ボールぶつけたい気分
  109. 絶対に入るスイート・ スポットがある
  110. パスをくれ 入れるから
  111. 子供たちに いいとこ見せたい
  112. 子供が見てる 奇跡を起こすかもよ
  113. 奇跡を起こすかもよ どうも カリーム
  114. おじさんが相手なら 敵も油断するわ
  115. ここは賭けよ おじさんにパスを
  116. 任せろ
  117. いくぞ!
  118. 頑張って 信じてるわ
  119. 頑張って 信じてるわ 本当?
  120. 監督の決まり文句よ
  121. じゃ あなたはダニーを
  122. ジョーイよ
  123. あとで私とデート
  124. やめてと言ったろ
  125. ちょっと あんた スイート・スポットから どいて
  126. スイート・スポットから どいて
  127. いくぞ でも こいつが…
  128. 場所を取られた
  129. 俺に言うなよ 何とかしろ
  130. ジェシー
  131. フリーだ 打て
  132. でもスポットが… いいから打て
  133. ホントにやったね
  134. すごいな すばらしかったよ
  135. すばらしかったよ
  136. ありがとう あんたのお陰だ
  137. この先 みんなに言う カリーム仕込みのバスケだと
  138. それは秘密にしてよ
  139. じゃ また
  140. どうもね
  141. 信じなくて ごめん
  142. あんな奇跡は 1兆年に一度の…
  143. 褒めてる?
  144. つまりプレッシャーの中 あれだけのシュートを…
  145. 二人の言葉を 僕がまとめよう
  146. 君は勝利をくれた 僕たちのヒーローだ
  147. よし あとは双子の感想だ
  148. 行ってくる
  149. お前たち パパのシュート カッコよかったろ?
  150. パパのシュート カッコよかったろ? 実は見てないの

  • We were on a potty run.
  • I went number one.
  • Oh. You did? Th-that’s very good, son.
  • I watched.
  • I can’t believe you guys missed my winning shot.
  • I mean, the whole reason why I was out there was to make you guys proud of me.
  • Honey, they’re already proud of you.
  • What? For what? What did I do? I mean, they didn’t see anything. The only thing they saw was tinkle town.
  • We saw you fall down a lot.
  • You fell down more than anybody.
  • Yeah. Real cool. Big accomplishment.
  • Oh, honey, don’t you see? It doesn’t matter what you do.
  • You’re their dad. You’re their hero.
  • You could be the worst basketball player ever.
  • Which you probably are.
  • And they would still be proud of you.
  • – We love you, daddy. – Aw.
  • Thank you, son. Give me a kissy. Muah.
  • Now I feel like a real hero.
  • Listen, guys, before I hang up my, uh, basketball cleats..
  • …there’s somethin’ I wanna show you.
  • Number one?
  • No, son. Not number one.
  • I wanna show you how, how I make a basket from my sweet spot.
  • See, watch your old man here.
  • Uh, honey? Th-that’s okay. We believe you.
  • Now l-l-let me just, let me just make one ball.
  • See? That. One..
  • Hold on. Hold on.
  • My sweet spot was around here somewhere.
  • Alright. I think I got, I got it now. Watch your old man.
  • Whoa. See? I was, I was..
  • It was the wind thing…again.
  • Let me try one of those skyhawk shots that Kareem does.
  • Almost, almost.
  • Who could have thought, Kareem Abdul?
  • You know, I always thought it was that little dancer.
  • Go figure.
  1. トイレに行ってた
  2. オシッコしたの
  3. そりゃよかった
  4. オシッコ 見てた
  5. シュートを見逃すとは
  6. 尊敬されたくて 頑張ったのに
  7. 尊敬してるわ
  8. でも勇姿を見てない 見たのは便器だろ
  9. パパが転ぶとこ見た
  10. 一番たくさん転んだね
  11. これだよ ガックリだ
  12. そうじゃないわ 何をしても パパはヒーローなのよ
  13. 何をしても パパはヒーローなのよ
  14. たとえ世界一下手でも…
  15. “たとえ”じゃないか
  16. それでも尊敬してる
  17. 大好きだよ
  18. ありがとよ キスして
  19. ヒーローの気分だ
  20. バスケと 永遠に縁を切る前に―
  21. 見せておこう
  22. オシッコ?
  23. オシッコじゃない
  24. スイート・スポットからの シュートだ
  25. 目に焼き付けておけ
  26. もういいわ 信じてる
  27. もう1回だけ
  28. 変だな
  29. ちょっと待て
  30. この辺のはずだ
  31. 今度こそ いくぞ よく見ておけよ
  32. ほら 今のは惜しい
  33. ほら 今のは惜しい もう1回だ スカイフックでいく
  34. もう1回だ スカイフックでいく
  35. あと ひと息だよ
  36. 彼がカリームとはね
  37. ダンサーかと思った
  38. ぶったまげだ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

You cannot copy content of this page