フルハウス1-19

  • We’ll have a little chateaubriand a little Dom Perignon.
  • Yes, and for dessert…an empty house.
  • You know the family’s going away to Disneyland. Yeah.
  • Two points.
  • Well, they’re leavin’ in three minutes. So, if you leave now, make all the lights
  • you’ll be here in four minutes and two minutes after that
  • you and I’ll be in each other’s arms
  • gazing into each other’s eyes doing a little thing I like to call..
  • Uncle Jesse!
  • The hokey-pokey. Bye, Aunt Irene.
  • What is it, kid?
  • – I’m going to Disneyland! – Alright!
  • Disneyland! Disneyland! Disneyland! Come on, everybody! We’re gonna be late for Disneyland! Disneyland, Disneyland, Disneyland!
  • (Jesse) ‘Stephanie! Hold it!’
  • Wait a minute. Wait a minute.
  • Alright, take a deep breath now, relax. Inhale, exhale.
  • Very good. You okay?
  • – I’m fine. – Good.
  • Disneyland, Disneyland, Disneyland! Why aren’t we at Disneyland?
  • Steph, Steph. Calm down.
  • Disneyland, Disneyland, Disneyland! Let’s go, let’s go, let’s go!
  • I think you need to switch the kid to decaf.
  • Steph, the plane won’t leave any earlier just because we’re the first ones on it.
  • If we’re the first ones on, we’ll be the first ones off and the first ones in line for the Matterhorn.
  • Matterhorn?
  • D.J., tell me again how it’s gonna be.
  • Well, Disneyland has the greatest rides. While you’re standing in line Mickey and Minnie Mouse come up and play with you.
  • No! Why are we yakking about? We could be there! Come on, let’s go.
  • Joey, open the door before she goes through it.
  • Yeah. Stephanie’s right. Tinker Bell’s awaiting. Come on, everyone, skedaddle. Let’s go.
  • Yeah. Let’s skedaddle.
  • Right. Here we go. We’re leaving. Everyone’s– I’m going.
  • Jesse, you sure you don’t wanna come along with us?
  • Are you kidding? No, no, no! Who’s gonna pick up the mail?
  • Who’s gonna get the newspaper? Who’ll feed the dog?
  • Uh, Jess. We don’t have a dog.
  • Well, just because it’s not our dog doesn’t mean we shouldn’t feed him.
  • Uncle Jesse, I really wish you were coming along
  • but if we don’t leave soon, I’m gonna go bananas!
  • She’s right. Any minute, bam. Bananas. Let’s go. Everyone.
  • ♪ Heigh-ho heigh-ho ♪ ♪ La la la ♪
  • They’re going to Disneyland!
  • Yeah.
  • You know, it’s amazing. I mean, you’ve been playin’ tennis all your life.
  • I just started today and I beat you three straight sets. That’s wild!
  • What are you smilin’ about?
  • Nothing. I’m just smiling.
  • You’re not just smiling. That’s a you let me win smile, isn’t it?
  • Tell me you didn’t let me win.
  • I didn’t let you win.
  • Oh. She let me win.
  • You tough guys are so cute.
  • Oh, man, this is great. Listen, nothing.
  • Sam, did you realize that you and I’ve been going out a month and it’s the first time we’ve been alone together.
  • I know. With me living at my folks’ house.
  • Yeah, and me livin’ at Pee-Wee’s Playhouse.
  • But tonight…you and I will play house.
  • You know what? We’re gonna celebrate.
  • We’re gonna celebrate, I’m gonna make you the most romantic candlelight dinner you’ve ever had in your whole life.
  • Ooh. That sounds perfect.
  • So, what will it be?
  • Extra crispy or original recipe?
  • That’s cute. I’m gonna go take a shower and I’ll be thinkin’ about you.
  • Have mercy!
  • And if you hear me laughing it’s ‘cause I’m thinking of your backhand.
  • Look out!
  • ♪ I’m just a loony love machine ♪ ♪ And I won’t work for no money but ♪
  • ♪ Ooh babe ♪
  • ♪ I’m a love machine ♪
  • ♪ I am just a love machine ♪
  • Too obvious.
  • ♪ I am just that wacky crazy love machine ♪
  • Sammy, brought you some champagne.
  • ‘Jesse.’
  • Can’t blame me for tryin’.
  • – ‘Thank you.’ – Here you are.
  • If you excuse me, I’m going to slip into my evening attire now.
  • Okay, let’s go.
  • Come on, Steph.
  • Missing Disneyland isn’t the end of the world.
  • Hey, you know airplanes can’t fly when it’s foggy.
  • I hate fog.
  • Birds can fly in fog. We should’ve taken a bird.
  • Steph, I promise, we’ll go to Disneyland another time.
  • Yeah, it was Michelle’s first time, too. Look how well she’s takin’ it.
  • What does she know? She puts her food up her nose.
  • Steph, I’ll tell you what. I got a great idea.
  • We’re gonna make tonight family fun night right here at home.
  • Hey, what could be more fun than that?
  • I’ll tell you what. Something that’s starts with a D. and ends with a land.
  • These disappointments are really tough on a 6-year-old.
  • I still can’t believe we missed “Captain EO.”
  • ♪ I am just an LM ♪ ♪ And I won’t work for nobody but you ♪
  • Steph, what do you wanna do tonight?
  • Mope.
  • I’ll drop off the kid.
  • I’ll let Jesse know we’re back.
  • Jesse, we got fogged in. We’re back.
  • What did you say, Jess?
  • Hey, Jess. You wear these clothes every time we leave the house?
  • Have mercy.
  • – You’re not Jesse. – Neither are you.
  • I’m Samantha.
  • I’m me. Uh, Danny.
  • That’s, uh, short for Daniel. It’s long for Dan.
  • Look, maybe I should just get dressed.
  • Oh, no, no. Not in there. Your clothes would get wet. Excuse me.
  • Door used to be over there.
  • I’m really sorry. Imagine my surprise.
  • Imagine if you came in and saw me in the shower.
  • Then you’d really be sorry. Trust me.
  • Oh, uh, there’s, there’s shampoo and conditioner in there
  • and there’s some Woolite on the shelf in case you want to soak a fine washable.
  • Thank you.
  • Jesse!
  • Oh, no. It couldn’t be.
  • Could it?
  • Wow! Look at all the food.
  • Oh, yum.
  • Steph, this is great. Let’s take a trip to Dinnerland.
  • Oh, it’s Dinnerland. There’s lots of fun here.
  • Oh, I love it here at Dinnerland.
  • Oh, shrimp. Oh, yum, yum, yum.
  • – Hey, Jess. How’s it goin’? – Hi, Uncle Jesse.
  • Let go of my shrimp! Put down my sh..
  • Why aren’t you guys at Disneyland?
  • Fog, fog, fog. I hate fog.
  • Jesse, I-I just met your friend upstairs. She’s very…clean.
  • Okay, sure hope we didn’t ruin your weekend, Jess.
  • Oh, no. Why would you think that? Just because I’ve been waiting a month to be with Sam.
  • I’ve waited five and a half years to go to Disneyland.
  • I hate fog.
  • I really hate fog.
  • Okay! Are we ready for family fun night?
  • Hot dog.
  • Hot dog.
  • I know, let’s sing your favorite one from school.
  • I got it all planned. Here we go. Jesse, you play the guitar.
  • D.J., you play the tambourine.
  • Jess, do you know “If you’re happy and you know it, clap your hands?”
  • Oh, yeah, that was on Motley Crue’s first Christmas album, right?
  • On three. Everybody! One, two, three!
  • ♪ If you’re happy and you know it clap your hands ♪ ♪ If you’re happy and you know it clap your hands ♪
  • Take it, Steph!
  • ♪ If you’re happy and you know it ♪
  • ♪ Then your smile will surely show it ♪
  • ♪ If you’re happy and you know it clap your hands ♪♪
  • Yay! Wasn’t that festive?
  • Next verse, on three! One, two, three!
  • ♪ If you’re happy and you know it stomp your feet ♪ Everybody.
  1. シャトーブリアンに ドンペリ
  2. デザートは二人きりの家
  3. みんな出かけるんだ
  4. 2点
  5. 3分で家は空(から)になる 4分で来てくれよ
  6. 3分で家は空(から)になる 4分で来てくれよ その2分後 俺たちは抱きあい―
  7. その2分後 俺たちは抱きあい―
  8. じっと見つめあって 燃えるような…
  9. おじさん!
  10. 手品をしよう またね
  11. 何だ
  12. ディズニーランドよ! やったな
  13. 早く行こう ディズニーランド!
  14. ステフ 止まれ
  15. 落ち着けよ
  16. 深呼吸してみろ 吸って 吐いて
  17. よし 大丈夫?
  18. うん
  19. ディズニーランド! 早く行こうよ
  20. 慌てないで
  21. ディズニーランド 行こう 行こう
  22. コーヒー飲ませた?
  23. 飛行機の時間は 早まらないんだよ
  24. じゃ 飛行機を早く降りて 早くマッターホルンに乗ろう
  25. マッターホルン?
  26. どんな所なんだっけ
  27. いろんな乗り物があって ミッキーたちに会える所よ
  28. のんびりしてられないわ
  29. ドアを開けて
  30. ティンカーベルが 待ってるもんな 急げ
  31. そうよ 早く
  32. 荷物持って みんな出発だ
  33. 本当に来ないのか?
  34. でなきゃ 誰が郵便を取ったり―
  35. 犬にエサをやる?
  36. うちに犬はいない
  37. よその犬の話だ
  38. 別れはつらいけど―
  39. 出発しないと 私 爆発しちゃう
  40. 聞いたか 急げ
  41. ハイホー ハイホー       ラララララ…
  42. 行ったぞ!
  43. よし
  44. 長年 テニスを やってる君に―
  45. 初心者の俺が勝つとはな
  46. その顔は?
  47. ただの笑顔よ
  48. “勝たせてやった”って顔だぞ
  49. そうなのか?
  50. 違うわよ
  51. 手加減したな
  52. 泣きべそ顔もかわいい
  53. 静かでいいな
  54. サマンサ 二人きりで 会うのは初めてだ
  55. 私も親と同居だし
  56. ここは幼稚園
  57. 今日は二人だけの楽園だ
  58. お祝いしよう
  59. 世界一 ロマンチックな ディナーを用意するよ
  60. 楽しみね
  61. 食前のキスは―
  62. 軽め? おまかせ?
  63. あなたのことを考えながら シャワーを浴びてくるわ
  64. ドッキリ!
  65. あなたのバックハンド 傑作よね
  66. こいつ!
  67. 俺はラブ・マシーン     君だけを愛する
  68. ベイビー
  69. 俺はラブ・マシーン
  70. 俺はラブ・マシーン…
  71. やりすぎ
  72. 君のラブ・マシーン
  73. シャンパンだよ
  74. ジェシー
  75. おちゃめだろ
  76. ありがと
  77. 盛装して待ってるよ
  78. 着いたぞ
  79. ステフ
  80. 次があるわよ
  81. 飛行機は霧に弱いんだ
  82. 霧は大キライ
  83. 鳥を予約すれば 欠航しなかったのに
  84. いつか必ず連れてくよ
  85. ミシェルだって もう笑ってるわ
  86. おなか いっぱいだからよ
  87. ステフ いいこと考えたぞ
  88. 今日は夜中まで みんなで騒ごう
  89. 名案だな
  90. Dで始まる所の方が ずっと楽しいよ
  91. 子供には酷だよね
  92. 僕だって泣きたいよ
  93. 俺はラブ・マシーン     君しか見えない
  94. 今夜 何する?
  95. ふて寝
  96. 寝かせる
  97. ジェシーに言うよ
  98. 旅行は霧で中止だ
  99. 今 何て?
  100. 僕らに隠れて こんな下着を?
  101. ドッキリ!
  102. ジェシーは? 君は?
  103. サマンサよ
  104. 僕は… ダニー
  105. 正式にはダニエル ダンともいう
  106. 服を着るわ
  107. そこで着たら ぬれちゃうよ
  108. ドアがずれてた ごめん
  109. ドアがずれてた ごめん 君が僕でも 動揺するだろ?
  110. 君が僕でも 動揺するだろ?
  111. おあいこだ
  112. シャンプーは そこにある
  113. オシャレ着用の洗剤は そこの棚に入ってるよ
  114. 失礼
  115. ジェシー
  116. いや 空耳だ
  117. まさか
  118. ごちそうね
  119. すごいな
  120. ステフ ようこそ ディナーランドへ
  121. ごちそうの国だ 楽しいな
  122. ディナーランドは最高だぜ
  123. うまそうなエビだ
  124. ただいま
  125. 俺のエビを放せ!
  126. 旅行はどうした?
  127. 霧でダメになった 霧は大キライ
  128. 君の友達 とても… きれい好きだね
  129. 僕たち 邪魔?
  130. とんでもない この日を1か月 待ったけど
  131. 私はこの日を 5年半 待ったわ
  132. 霧は大キライ
  133. 俺も大キライ
  134. みんな 準備はいい?
  135. ウキウキ
  136. ウキウキ
  137. みんなの大好きな曲からだ
  138. みんなの大好きな曲からだ ギターとタンバリンもある
  139. ギターとタンバリンもある
  140. “幸せなら手をたたこう”だ
  141. ロック・バージョンでもいい?
  142. では 1、2、3
  143. 幸せなら手をたたこう   幸せなら手をたたこう
  144. ステフ
  145. 幸せなら態度で示そうよ
  146. 幸せなら態度で示そうよ みんなで手をたたこう
  147. みんなで手をたたこう
  148. 楽しすぎる
  149. 2番だ 1、2、3
  150. 幸せなら足 鳴らそう

  • ♪ If you’re happy and you know it stomp your feet ♪
  • [imitating Popeye] ♪ If you’re happy and you know it ♪
  • ♪ Then your smile will surely shows it ♪ ♪ If you’re happy and you know it ♪
  • Hey. Stomp your feet, would ya? A-gah-gah-gah-gah!
  • Do you guys have this much fun every night?
  • Yeah, it’s hard to believe, isn’t it?
  • Steph, are we having a good time?
  • It’s no Country Bear Jamboree.
  • Honey, if you don’t think about…you know where it’ll be a lot easier.
  • I know! We’ll sing “Row Row Row Your Boat.” We’ll do it as a round. It’ll be great!
  • Dad, that’s dopey.
  • Dopey! Don’t say that!
  • Honey, look, it’s been a long day. I know, you’re-you’re tired, you’re worn-out, you’re grumpy.
  • – Grumpy! – Sorry.
  • What I meant was you’re probably very slee.. Exhausted.
  • You were gonna say sleepy.
  • Thanks for trying, but family fun night’s just not any fun.
  • Guess that kinda puts a damper on Simon Says.
  • I’ll go talk to her.
  • Here. Take your kid.
  • Why don’t we go into the kitchen so that, uh..
  • (Joey) ‘So that Jesse doesn’t have to make that face.’
  • Can you believe it, sport? We’re finally alone.
  • You know, your family’s terrific. I had a great time tonight.
  • Yeah, but we could’ve had a really great time tonight.
  • Well, let’s do it tomorrow night.
  • I know this terrific bed and breakfast place in the Napa Valley.
  • That sounds so..
  • …so frustrating. I promised I’d babysit the munchkin tomorrow night.
  • Well, another time.
  • Hey, they’ve gotta get that little girl to Disneyland some day.
  • I’m gonna miss you tonight.
  • What are you doin’ here?
  • Here. Here’s five bucks. Go catch a movie.
  • Steph, how you doin’?
  • I’ve been better.
  • I know how you feel.
  • No, you don’t. You’ve been to Disneyland.
  • Yeah, but I know what’s it like not to get what you want.
  • Remember when I was supposed to do that Oat Boats cereal commercial and you got it instead?
  • Well, what did I do? Did I mope?
  • No. You chased me around the kitchen and tried to kill me.
  • Okay. Bad example.
  • Well, there’s only one sure way to make you smile.
  • The tickle monster!
  • It’s not working.
  • Then how come you’re laughing?
  • I’m not. This is sad laughing.
  • Steph, I’m so glad to see you happy.
  • That didn’t count. Tickle monster made me laugh.
  • Stephanie, you have every reason to be sad and I completely understand.
  • Thank you.
  • Look, Steph, I want you to really think about this.
  • You’re not always gonna get your own way. While you’re spending all this time being sad about missing out on one thing
  • you’re missing out on a lot of other fun things. Like our family sing-along.
  • That wasn’t so much fun.
  • It wasn’t fun for you because you didn’t want it to be fun.
  • I had fun. And D.J. had fun. Right, Deej?
  • Ah, it was okay.
  • Fun. Big fun.
  • So, it’s up to you. Either you can feel sorry for yourself. Or you can feel bad for a little while
  • and then shake it off and move on to the next fun thing.
  • But I think I know what you’re gonna do because you like to smile too much.
  • – Right? – I guess so.
  • Steph, I know something fun we can do right now.
  • Well, it has to do with dad and a certain monster.
  • – Uh-oh. – “Uh-oh” is right.
  • Here comes the tickle monster! Tickle, tickle, tickle!
  • ♪ If you’re happy and you know it clap your hands ♪ ♪ If you’re happy and you know it clap your hands ♪
  • ♪ Go over there and leave me alone ♪ ♪ Comb your hair right over there ♪
  • Come on, stop it! I can’t take it.
  • Hey, Jess, what’s going on?
  • I don’t know. Joey, every time I come in this room, it seems like there’s more pink bunnies on the wall.
  • Well, you know how rabbits are.
  • Joey, sit down a second.
  • Joseph, can I talk to you man to…no, man to you?
  • Sure, buddy. Hey, you look a little down. Look, I’m sorry if we wrecked your night with Samantha.
  • No, it’s not just Samantha, it’s..
  • Joseph, be honest with me. Doesn’t living here get to you sometimes?
  • – No. – Never?
  • Never. I love it.
  • You mean to tell me, you love changing diapers making school lunches, chasing the girls all around town
  • changing diapers, helping them with their homework picking up their toys, did I mention changing diapers?
  • Some of those tasks are more rewarding than others.
  • Alright, why? Why, Joey, why are you happy here?
  • Well, Jess, I think it’s because when I was growing up I didn’t have brothers and sisters.
  • And I like being part of a big family.
  • I like having people to care about, that includes you.
  • Thank you.
  • And besides, this is the only place I’ve ever lived that always has ice cream in the freezer.
  • Pass.
  • Joey, though..
  • Don’t you ever ask yourself, what am I doin’?
  • I mean, I used to be this freewheelin’
  • livin’ on the edge, no strings kinda guy.
  • And now..
  • Now, it seems like I’m-I’m married or somethin’.
  • I mean, I have all the responsibilities and hassles of three kids, yet I can’t even deduct them from my taxes.
  • Well, technically you could if you married Danny.
  • Joey, do you realize every night I sleep here, I sleep alone?
  • Want to get bunk beds?
  • No, I don’t.. Joey, I’m pouring my heart out here to you and you’re making jokes.
  • I know. I’m sorry. Alright, talk to me.
  • I don’t know, I..
  • I guess it’s this whole situation it’s just gettin’ to me. I mean, I have zero privacy.
  • I-I-I try to write my music and I have all these distractions.
  • I-I write music, I write it out-out of my own life experiences, you know?
  • My last three songs have been about changing diapers the measles and tub toys.
  • I thought that tub toy song was very danceable.
  • I just feel I have things to accomplish in my life, you know?
  • I mean, there’s things that I wanna do and there’s things I wanna experience, and..
  • I don’t know, but maybe.. Maybe livin’ here is holding me back.
  • I don’t know what the hell’s happened to my life, pal. But I gotta regain control of it.
  • Hey, Jess, look at the bright side.
  • If you hadn’t moved in here we’d never be as close as we are.
  • I know.
  • Hey…sleep on it.
  • Thank you, my friend.
  • (Samantha) ‘Jesse?’
  • Samantha?
  • Jesse?
  • Sammy, what are you doin’ here?
  • I just wanted to see you.
  • Yeah, you shouldn’t be in here. Everybody’s home.
  • Uncle Jesse, will you help me with my homework?
  • D.J., it’s the middle of night.
  • But the closer I study to my test, the less I forget.
  • Uncle Jesse, will you give me a piggyback ride?
  • Uncle Jesse doesn’t wanna give you a piggyback ride.
  • Yes, he does.
  • No, he doesn’t.
  • Yes, he does.
  • No, he doesn’t.
  • Yes, he does.
  • Uncle Jesse, change my diaper.
  • You can’t talk!
  • And you’re not allowed to have girls here.
  • Girls, you gotta go. Come on. Everyone. Off to bed. Let’s go. Come on.
  • Oh, good, guys, okay, great. Take over for me.
  • It’s your turn.
  • You’re their uncle.
  • We could be so happy.
  • Everybody out. Everybody go. Come on, let’s go! Everyone, go, go, go.
  • Hold it. You, you can stay.
  • (D.J.) Uncle Jesse?
  • Help me with my homework.
  • I want a piggyback ride.
  • (Joey) Jesse? It’s your turn.
  • You’re their uncle.
  • We could be so happy.
  • Change me.
  • Feed me.
  • Change me. Feed me.
  • ‘Feed me.’
  • Change me! Feed me! Change me! Feed me!
  • Feed me! Change me! Feed me.
  • Oh, my God. There’s two Michelles. They’re multiplying!
  • Change me! Feed me!
  • – You’re their uncle. – Your turn.
  • – Help me with my homework. – You’re their uncle.
  • No!
  • I want a piggyback ride.
  • Help me with my homework.
  • It’s your turn.
  • You’re their uncle.
  • We could be so happy.
  • – Change me! – Feed me! Change me! Feed me!
  • Oh! I can’t take it anymore. I gotta get out of this house.
  • Jess, wake up! Rise and shine!
  • Come on, let’s go! Get up!
  • “Guys, I didn’t wanna wake anybody up “so I left this note.
  • “I need to get away for a while.
  • “I don’t know where I’m going. I don’t know when I’ll be back. “Or even if I will be back.
  • “I don’t think it’s working out for me here.
  • “I’ll call soon. Tell the girls I love them.
  • “Jesse.”
  • Jesse ran away from home?
  • I’m hungry.
  • Where’s Uncle Jesse?
  1. 幸せなら足 鳴らそう
  2. ジョーイ 幸せなら態度で示そうよ        ほら みんなで…
  3. 幸せなら態度で示そうよ        ほら みんなで…
  4. 足 鳴らせよ
  5. 毎晩 こんなに楽しいの?
  6. ああ キツイだろ
  7. 楽しんでる?
  8. ミッキーと歌いたい
  9. くよくよしない方が 絶対 楽しいぞ
  10. 次は“こげこげ ボート”だ 輪唱しよう
  11. おとぼけ(ドーピー)だわ
  12. 白雪姫の“ドーピー”!
  13. 今日はガッカリしたよね お前が怒るのも無理ない
  14. “おこりんぼ(グランピー)”も ごめん
  15. 今日はもう寝て… 休んだ方がいい
  16. “ねぼすけ(スリーピー)”を 思い出させないようにした?
  17. “ねぼすけ(スリーピー)”を 思い出させないようにした? こんなの全然楽しくない
  18. ゲームは なしか
  19. 話してくる
  20. パパに返そう
  21. じゃ キッチンへ行って…
  22. ジェシーを笑顔にする?
  23. やっと二人きりだ
  24. すてきな家族ね 楽しかったわ
  25. もっと楽しめた
  26. 明日はどう?
  27. ナパバレーに すてきなホテルがあるの
  28. いいね
  29. ダメだ 子守りの約束を しちまった
  30. じゃ 延期ね
  31. みんなが旅行の時まで
  32. 今日はごめん
  33. 何の用だ
  34. 映画でも見てこい
  35. 気分は?
  36. まあまあ
  37. 残念よね
  38. DJは前に行ったでしょ
  39. ガッカリする気持ちは 分かるよ
  40. シリアルのCMが あんたに決まった時―
  41. 私 落ち込んだ?
  42. 私を殺すって 追っかけ回した
  43. 今のは忘れて
  44. 笑わせる方法は一つね
  45. くすぐってやる!
  46. 無駄よ
  47. 笑ってる
  48. 笑ってないもん
  49. 元気になったね
  50. 無理やり笑わされたのよ
  51. 今日は残念だった つらかっただろうね
  52. そうよ
  53. でも よく考えてごらん
  54. 思いどおりにならないことを いつまでも悲しんでたら―
  55. さっきみたいに 楽しみが逃げちゃうぞ
  56. 楽しくなかったもん
  57. 楽しむ気がなかったんだろ
  58. パパは楽しかった DJもだよな?
  59. まあね
  60. すごく楽しかった
  61. 自分しだいだ ずっと 落ち込んでるか―
  62. ほかに楽しいことを探すか
  63. お前なら分かるよね 笑うの大好きだろ?
  64. お前なら分かるよね 笑うの大好きだろ? そうね
  65. 楽しいこと思いついた
  66. パパと この手に 関係あること
  67. 分かった くすぐれ!
  68. 分かった くすぐれ! よせ
  69. 幸せなら手をたたこう
  70. 幸せなら態度で示そうよ
  71. もう許してくれ
  72. どうした
  73. 部屋に入るたび ウサギが増えてる気がする
  74. ウサギは多産だ
  75. 座れよ
  76. 男同士の話って できる?
  77. もちろん サマンサとの夜を 邪魔して悪かった
  78. それはいいとして―
  79. 今の生活が 嫌になることないか?
  80. ない 全然?
  81. 満足してる
  82. 満足? オムツ替えや 弁当作りや迷子捜しや―
  83. 宿題やオモチャの片づけや オムツ替えに?
  84. 僕の生きがいだから
  85. ジョーイ なんで満足できる?
  86. たぶん 僕に兄弟が いなかったからかな
  87. 大家族が好きだ
  88. 人の世話もね 君を含めて
  89. どうも
  90. この家にはアイスが いつでもあるし
  91. パスする
  92. ジョーイ
  93. ふと我に返ることないか
  94. 俺はずっと 勝手気ままにやってきた
  95. 俺はずっと 勝手気ままにやってきた その一匹オオカミが―
  96. その一匹オオカミが―
  97. 今は まるで所帯持ちだ
  98. 子供の面倒を見ても 扶養控除はない
  99. ダニーと結婚すれば?
  100. 毎晩 独り寝なんだぞ
  101. 僕と寝る?
  102. まじめな相談だ ちゃかすなよ
  103. ごめん 続けて
  104. 何ていうか―
  105. プライバシーのない生活に ウンザリなんだ
  106. 気が散って曲も作れない
  107. 作詞には 普段の生活が影響するんだ
  108. 最近は オムツやはしかの 歌しか書けない
  109. 中には名曲もあるよ
  110. 俺の人生は まだ終わってない
  111. したいことが 山ほどあるのに―
  112. ここにいると 邪魔が入るんだ
  113. 自分のペースで暮らしたいよ
  114. でも いい面もあるぞ
  115. 僕たちが大親友になれた
  116. そうだな
  117. よく考えて
  118. ありがとう
  119. ジェシー
  120. サマンサ?
  121. ジェシー
  122. どうした
  123. 会いたくて
  124. みんないるぞ
  125. おじさん 宿題教えて
  126. DJ もう夜中だぞ
  127. テスト直前の方がいいの
  128. ジェシーおじさん 肩車して
  129. おじさんは しない
  130. するの
  131. しない
  132. するの
  133. しないって
  134. するもん
  135. おじさん オムツ替えて
  136. しゃべった!
  137. 何言うの? 当然よ
  138. みんな ベッドに戻るんだ
  139. よかった 子供たちを頼む
  140. 君の番だ
  141. おじさんだろ
  142. いいことしましょ
  143. みんな とっとと出て行け
  144. 待て 君は残るんだ
  145. ジェシーおじさん
  146. 宿題は?
  147. 肩車して
  148. ジェシー 君の番だぞ
  149. おじさんだろ
  150. いいことしましょ
  151. オムツ
  152. ごはん
  153. オムツ ごはん
  154. ごはん
  155. オムツ ごはん オムツ ごはん
  156. オムツ ごはん
  157. ミシェルが2人だ 増殖してる!
  158. オムツ… ごはん… 宿題…
  159. オムツ… ごはん… 宿題… 君の番だ… おじさんだろ…
  160. 君の番だ… おじさんだろ…
  161. やめろ
  162. 肩車してよ
  163. 宿題教えて
  164. 君の番だ
  165. おじさんだろ
  166. いいことしましょ
  167. オムツ ごはん
  168. もう耐えられない この家を出ないと
  169. ジェシー 朝だぞ
  170. 起きろ
  171. “起こしちゃ悪いので 手紙を書きます”
  172. “家を出ます”
  173. “行き先も 戻るかどうかも 分かりません”
  174. “少し考えたい いずれ電話します”
  175. “少し考えたい いずれ電話します” “子供たちによろしく ジェシー”
  176. “子供たちによろしく ジェシー”
  177. 家出か
  178. 腹ぺこよ
  179. おじさんは?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

You cannot copy content of this page