フルハウス6-6

  • We better fix it.
  • Get my nose, ready?
  • [honking] Yeah, you got my nose. You gonna get my nose?
  • [honking] Very good.
  • Guys, you’re missing the best one.
  • Charge! I love that one.
  • I’ve come up with 20 slogans for the stay-in-school campaign and they’re all lame.
  • Hold on, I’m takin’ a personality test.
  • I’m this close to having a personality.
  • Kimmy.
  • Okay, you want a stay-in-school slogan?
  • How about this one?
  • Be smart and get your schooling or you’ll be living on a couch, burping and drooling.
  • Hey. Hey, guys. Hold on.
  • ‘I’m really glad you’re home.’ ‘We’ve been working on this campaign..’
  • Well, I’ve been working on this campaign for the sophomore class
  • ‘and since all the kids listens to you on the radio’ we thought, you guys will be perfect spokesmen.
  • Spokesmen, huh? I guess that means I can date spokesmodels.
  • Hey, Deej, we’re there for you.
  • Hey, what exactly are we spokesmen for?
  • It’s a stay-in-school campaign.
  • That’s pretty cool. Good cause, huh, Jesse?
  • Yeah, that’s, uh, that’s a real nice cause, um, but, uh
  • I’m sorry, I can’t, I can’t help you out with that one.
  • Well, why not?
  • I just have too many things going. A lot of projects.
  • (Joey) ‘Really?’
  • Like what?
  • I have to paint the house.
  • The house was just painted.
  • Oh, yeah. And it looks great, too.
  • Uh, no, actually, I have to paint the driveway. That’s what I have to paint..
  • The driveway doesn’t go with the curb at all. It’s a whole clashing thing.
  • Girls, I’m sorry. I don’t know what the heck’s going on with him.
  • – That was really weird. – Yeah.
  • I thought your driveway went great with your curb.
  • Girls, dinner’s ready.
  • Great. I’m starved.
  • Stop. You forgot.
  • Somebody has to tie my shoe.
  • Michelle, I tied your shoe at breakfast on the way to school
  • on the way back from school and twice, since we’ve been home.
  • Well, then you’re not doing a very good job.
  • Michelle. Excuse me, Steph.
  • You know what, I think, it’s time to teach you the shoelace tying song.
  • Come over here and watch closely what I do. I’m excellent at this, okay?
  • Here we go, It goes like this.
  • ♪ Over under around the tree.. ♪♪
  • Dad, it’s not over, under. It’s under, over.
  • ♪ Under, over, around the tree.. ♪♪
  • That’s a beautiful rendition, honey, but I’m positive that it’s over, then under.
  • Dad, you’ve been wearing loafers too long. It’s definitely under, then over.
  • Sweetheart, I’ve been tying shoes for 30 years.
  • Maybe you’ve been doing it wrong for 30 years.
  • Aunt Becky. How did you learn to tie your shoe?
  • Oh, my parents taught me little a song.
  • I hope there’s not a tree in it.
  • No, but there’s a cute little bunny.
  • Here. Hold your shoe up.
  • Goes like this.
  • ♪ Bunny boy bunny boy ♪ ♪ Around the ear to there ♪
  • ♪ Step inside the bunny hole ♪ ♪ And I’ll show you a pair ♪♪
  • See?
  • Kinda.
  • Okay, Michelle, we’ve been working on it, and we’ve got it.
  • – Okay, Steph, hit it. – Okay.
  • ♪ Over or under ♪ ♪ Around the tree ♪
  • ♪ Swing past the knothole ♪ ♪ Pull and see ♪♪
  • No wonder she can’t tie her shoe.
  • Luckily, I just taught her “Bunny Boy Bunny Boy.”
  • “Bunny Boy Bunny Boy?”
  • This is very complicated.
  • Have you guys seen Jess?
  • He’s been acting so strange. He just backed out of our stay-in-school campaign
  • with some weird excuse about having to painting the driveway.
  • Actually, it’s not a bad idea. It never did match the curb.
  • I can’t believe that Jesse won’t help.
  • – Hey, everybody. – Hey.
  • We gonna eat or what?
  • Well, honey, we’re just concerned. It would mean a lot to D.J. if you help out with her stay-in-school project?
  • What’s the matter with people? I-I told you I’m busy. If I’m busy, I’m busy, that’s all.
  • Painting the driveway?
  • Got something against home improvement?
  • You know, uh, it really is a good cause.
  • I’m sure it is.
  • There’s gotta be a way out of here.
  • Uncle Jesse, you know, at my school one kid drops out every week.
  • So, go talk to him and stop bugging me about it.
  • No, you aren’t leaving here until we get a straight answer.
  • Now, why won’t you help D.J. with her campaign?
  • Alright, you wanna know why I can’t help D.J. with the campaign?
  • I can’t help with your stay-in-school campaign because I didn’t stay in school.
  • – What? – What?
  • I’m a dropout.
  • There. Let’s just, uh, move on with our lives, okay?
  • You heard the man. Let’s move on with our lives.
  • Hello, my cute little sons. Hello?
  • Hello?
  • Hello? Hey, listen, it’s time for you guys to go to bed.
  • It’s time for you guys to go to bed now, okay? Bye.
  • Bye-bye. Bye.
  • Hey, listen, guys, uh..
  • Before it hits the streets I might as well tell you. Your old man’s a high school dropout.
  • Ah, who needs a diploma anyway, right?
  • I mean, does that put food on your, on your plate
  • and diapers on your little tushies?
  • ‘I don’t think so.’
  • You’re old man’s doing okay, huh?
  • I mean, granted, I’m no Albert Einstein but, who’d wanna be with that hair.
  • Bucket of mousse couldn’t tame that head.
  • What’s really important to me is.. …is what you guys thinkin’.
  • I’m guessin’ you love me with or without a diploma, huh?
  • Can I have a kiss?
  • You dad have a little kiss? Have a little one?
  • You, too? Aww.
  • Shh. Goodnight.
  • Good night, munchkins.
  • – So, Jesse– – Oh.
  • Anything you care to talk about?
  • Can’t think of a thing, Beck.
  • Jess, I can’t believe you never told anyone you didn’t graduate high school.
  • Just didn’t come up in conversation over the past 11 years.
  • Oh, no, you don’t. You are not getting away with that again.
  • Honey, you and I are best friends. We tell each other everything.
  • Won’t you please tell me what happened?
  • I just.. I’m embarrassed about this, it..
  • It was my senior year.
  • I don’t know, I was just playing a lot of shows with my band I just got this new motorcycle..
  • I don’t know, it was just more fun than going to English class with Mr. Pearson.
  • Used to start each class with
  • “Read any good books lately?”
  • – No. – Yeah. – He said that? – Yeah.
  • This guy was a killer and..
  • You know, he made us memorize this poem “Oh, Captain, My Captain.”
  • And when I got up to recite it the guy just tore me to shreds because I, because I forgot a few words.
  • How many words?
  • Everything after “Oh, captain, my captain.”
  • The point is, that he really made me look like an idiot and all the kids were laughing at me.
  • I just, I asked asked if I could go to the bathroom and I-I never came back.
  • Honey, you’re only missing one class. You could go back and make that up.
  • Oh, yeah. [scoffs] What am I gonna say? I got locked in the stall and just now got out?
  • Sweetheart, what are you going to tell Nicky and Alex? What if one day they wanna drop out of school?
  • Well, I just talked to them about it. They’re totally cool.
  • How about you? Are you totally cool?
  • I could be cooler. I’m not proud of being a dropout.
  • So drop back in.
  • Ah, it’s too late and I’m too old.
  • – You’re right. You can’t do it. – I could do it.
  • – If I wanted to, I could do it. – Well, then do it.
  • I just wanna make my own decisions, that’s all.
  1. 直さなきゃ
  2. 僕の鼻 すごいんだ
  3. 面白いだろ 鳴るよ
  4. ほらね
  5. 一番面白いのが残ってるよ
  6. 突撃! 最高でしょ
  7. 退学防止キャンペーンの スローガン 考えて
  8. 今 人格テストしてるの
  9. もう少しで〝人間〞よ
  10. キミー
  11. 分かった 退学防止ね こういうのは?
  12. 退学防止ね こういうのは?
  13. “卒業しよう でなきゃ ソファーでダラダラ人生”
  14. おかえり 来て
  15. ちょうどよかった 私たちね…
  16. いや 私ね 校内キャンペーンをやるの
  17. ラジオDJの応援があると 心強いわ
  18. キャンペーン・ガールと デートできる?
  19. 協力するよ
  20. キャンペーンって何の?
  21. 退学防止よ
  22. なるほど いいね
  23. ああ そうだな けど やっぱり手伝えない
  24. けど やっぱり手伝えない
  25. どうして?
  26. いろいろ やることがあるんだ
  27. そう?
  28. 例えば?
  29. 家の塗り替え
  30. 最近 やったよ
  31. まだ きれいだよな
  32. いや ドライブウェイの 塗り替えだよ
  33. 色が縁石と 全然 合ってねえんだ
  34. おかしいな 一体どうしたんだろ?
  35. ホントに変ね うん あの色 縁石と合ってるよ
  36. うん あの色 縁石と合ってるよ
  37. 夕食だよ
  38. おなかペコペコ
  39. 待って お忘れよ
  40. 靴のひも 結んで
  41. 朝も 学校に行く時も 結んだよ
  42. 帰り道と 家に着いてからも2回
  43. うまく結ばないから
  44. ミシェル いいかい
  45. 靴ひも結びの歌を 教える時が来たようだ
  46. おいで パパのお手本を よく見てて
  47. いくよ こうだ
  48. 上から下へ 木をぐるり
  49. パパ 違ってる “下から上へ”だよ
  50. 下から上へ 木をぐるり
  51. 響きはいいが 正しくは“上から下へ”だ
  52. ずっと結んでないのね 絶対に“下から上へ”よ
  53. パパは30年 こう結んできた
  54. 30年も間違ってたんだ
  55. ベッキーおばさん ひもの結び方 教えて
  56. 私は歌で覚えたわ
  57. 木は出てこないよね?
  58. ウサちゃんが出てくるの
  59. ウサちゃんが出てくるの 持ってて こうよ
  60. 持ってて こうよ
  61. ウサちゃんの耳を     ぐるっと回り
  62. 穴に入ったら   両耳がぴょこん
  63. 分かる?
  64. ちょっと
  65. ミシェル 今度はバッチリだ
  66. いくよ 聞いて
  67. 上または下から      木をぐるり
  68. 穴から引っ張れ     ほらできた
  69. 結べないわけね
  70. “ウサちゃん”で教えたわ
  71. “ウサちゃん”だって?
  72. こんがらがってきた
  73. ジェシーは?
  74. キャンペーン協力を 急に断ったの
  75. ドライブウェイの 塗り替えで忙しいって
  76. 縁石と色が合わないからね
  77. でも断るなんて
  78. よう
  79. メシだろ?
  80. DJの退学防止キャンペーン 協力したら?
  81. 何だよ 忙しいって言ったはずだ
  82. ペンキ塗りで?
  83. 見栄えがよくなる
  84. まあ 悪いことじゃない
  85. だよな
  86. まだ出口はある
  87. 学校じゃ 週に1人は退学してるの
  88. そいつを説得しろよ ちゃんと答えなきゃ ここを出さないわ
  89. ちゃんと答えなきゃ ここを出さないわ
  90. なぜ協力しないの?
  91. 退学防止に 協力しない理由か?
  92. 俺自身が退学してるからだ
  93. 何?
  94. 中退した
  95. さあ もういいだろ 普段の生活に戻ろう
  96. 聞こえたでしょ 夕食にしよう
  97. やあ パパだよ
  98. もしもし
  99. もしもし もう寝る時間だぞ
  100. いいな もう寝るんだ
  101. バイバイ
  102. 聞いてくれ
  103. お前たちには話しとくよ パパは高校を中退した
  104. けど 卒業証明が何だ
  105. けど 卒業証明が何だ メシやオムツを 出してくれるか?
  106. メシやオムツを 出してくれるか?
  107. いいや
  108. パパは問題ないよな
  109. アインシュタインには 負けるが… あの髪型はひどい
  110. ムースが大量にいる
  111. 大事なのは お前たちが どう思うかだ
  112. 中退したパパでも 好きだろ?
  113. キスして
  114. キスしてくれ ほら
  115. お前も
  116. じゃあな
  117. おやすみ
  118. ジェシー
  119. 私に話は?
  120. 特にないな
  121. 高校を中退したこと 隠してたの?
  122. 話題に出なかったろ この11年間
  123. 待って 今度は逃がさないわ
  124. 私たちの間で 隠し事はよしましょ
  125. 事情を話して
  126. 恥ずかしくて言いづらい
  127. 3年の時だ
  128. バンドが忙しかったし バイクを買ったばかりで―
  129. ピアスン先生の英文学が かったるかった
  130. 毎回 こうだ
  131. “最近 本を読んだかね?”
  132. そんな言い方するの?
  133. 嫌みな教師さ
  134. “我が船長”の詩を 生徒に暗唱させた
  135. ちょっと忘れたら 俺をボロクソに言ったよ
  136. ちょっと?
  137. 2行目から全部
  138. とにかく そのせいで 笑い者にされた俺は―
  139. トイレに行ったきり 戻らなかった
  140. たった1科目よ やり直せるわ
  141. “トイレに 閉じ込められてた”って?
  142. もしニッキーたちが 中退したいと言い出したら?
  143. あいつらは利口だ
  144. あなたは利口なの?
  145. どうだかな 中退のことは後悔してる
  146. 戻ったら?
  147. 遅いよ いい年だ
  148. 無理よね 別に無理じゃない
  149. 別に無理じゃない そう?
  150. 要は自分の気持ちだ

  • Well, then, make a decision. What do you want?
  • – I want that diploma. – Then go get it.
  • – Then, I’m gonna get it. – Alright, honey.
  • I am so proud of you.
  • This was my decision, wasn’t it?
  • – Oh, of course, sweetheart. – Yeah. Right.
  • – Yeah. – Okay. See ya. I’m going back to school.
  • I’m going back to school.
  • Joey, I think your end’s a little low.
  • Really? I’ve been working out with my heinie-master.
  • Just raise the banner.
  • – Hi. – Hey. has you uncle Jesse left for night school yet?
  • No, he’s still upstairs. He wants his hair to be perfect. He’s been doing it since six o’clock.
  • For an hour?
  • Since six o’clock this morning.
  • I got it!
  • ♪ Over under around the tree ♪
  • ♪ Swing past the knothole ♪ ♪ Pull and see ♪♪
  • That’s fantastic.
  • Wow, all that practicing really paid off. Now, let me see you tie your shoe.
  • My shoe? I just learned the song.
  • Here, squirt, let me show you the Gibbler way to tie your shoe.
  • Gibbler, put that shoe on before you set off the smoke alarm.
  • Okay, everybody. Here he is. America’s newest high school student.
  • America’s oldest high school student.
  • Kimmy, even you can’t get to me today. I’m in such a great mood. I’m so excited about going back to school.
  • I even stayed up all night, memorizin’ this poem “Oh, Captain, My Captain.”
  • Yeah. Hey. Is that from “Star Trek” one or two?
  • I think it’s from two, Steve.
  • [imitating Scotty] Oh, captain, my captain. She’s breakin’ up, I’ve got to hit more power.
  • For your information it’s by a guy named Walt Whitman one of America’s finest poets.
  • Steve and I got you this thesaurus.
  • Well, actually, D.J. picked it out
  • and D.J. paid for it but, I drove her to the mall.
  • Jesse, we’re all really proud of you. It takes a lot of guts to do what you’re doin’.
  • Yeah, goin’ back to school.
  • No, being late for your first class.
  • Better get going.
  • Hey, thanks, guys, for everything. and, uh, see you after school.
  • Watch out for the big kids at recess.
  • Good luck.
  • Front row.
  • Pretty good seats. Didn’t even have to pay a scalper.
  • Hey. Hey, man. I know you.
  • You’re Jesse from Jesse And The Rippers?
  • Oh. Yeah. Nice to see you.
  • Listen, listen I’m here to get my diploma. So, uh, let’s not make a big deal out of it, okay?
  • Okay.
  • Okay, make a big deal out of it.
  • Hey, man, you play at the Smash Club. You did like a real cool kick while playing the keyboard.
  • Oh, yeah, that’s my Bruce Lee meets Liberace thing, I do.
  • Yeah, like this, right?
  • No, no. I said Bruce Lee not Sara Lee.
  • It goes more like this, you get the piano goin’ and then you do a slide like that.
  • But, you gotta get at fever pitch, once you get fever pitch, then you slide like this and sometimes
  • you go back and sometimes you go and up and back and slide again
  • and go and slide again and go and slide..
  • Read any good books lately?
  • Mr. Pearson.
  • Jesse Katsopolis?
  • Wasn’t it 10 years ago I gave you a pass to the bathroom?
  • Yes. Yes, it was.
  • Uh, they were out of toilet paper so I figured, what the heck, I’ll quit school.
  • I’m gonna, I’m gonna sit down now.
  • You’re starting this class a week after the others. I suggest you pay extra attention.
  • Oh, no, no, no. Hey, I’m a new man, sir.
  • No more screwin’ off. I’m here to kick butt.
  • I see your English is still as gentile and elegant as that of a Viking.
  • Thank you, sir.
  • Now, let’s move on from the ridiculous to the sublime
  • and continue our discussion of “The Red Badge Of Courage.”
  • “The Red Badge Of Coo-rege.”
  • Stephen Crane published this narrative in 1895.
  • Excuse me, sir, now do we need to know dates for tests?
  • There are no tests.
  • Only examinations of a mind in the form of essays, and yes, you will need to know dates.
  • Could’ve just said yes or no.
  • Mr. Katsopolis, are you going to be a miscreant all your life?
  • I don’t know.
  • Let’s see, miscreant, miscreant.
  • Miscreant. No, sir, no.
  • I’m not going to be a troublemaker, a rabble-rouser
  • ne’er-do-well, or knave.
  • I don’t know why you’re here, Mr. Katsopolis.
  • But, since you’ve presented me with the challenge of teaching you once again
  • I suggest that you open your mind.. …and shut your yap.
  • In this class, you’ll read four novels. You’ll do an oral presentation
  • as well as an in-depth analysis
  • fifteen pages, single-spaced
  • of your favorite American author.. …should you know one.
  • For your information, sir, I do know one. Ladies and gentlemen, Mr. Walter Whitman.
  • I’d like to do a poem right now if I may. It goes something like this. Ahem.
  • Oh, captain, my captain our fearful trip is done.
  • The ship has weathered every rack
  • the prize we sought is won.
  • I am impressed, Mr. Katsopolis.
  • Why, thank you, Mr. Pearson.
  • Would you mind, tell the class what it means?
  • Okay. Okay, I’ll tell you.
  • Uh, it’s about this, um, this captain
  • and about his fearful trip and it was done, it was finished.
  • And they got out of the rack and they won a prize, they all won prizes.
  • Actually, Mr. Katsopolis, this poem is about Abraham Lincoln.
  • No, why didn’t they call it Oh, Lincoln, My Lincoln?
  • I suggest you sit down, Mr. Katsopolis
  • very slowly, so you won’t injure your brain.
  • Sir, you mind if I go to the bathroom?
  • It’s right where you left it.
  • See you in ten years.
  • Hi, daddy.
  • Hey, sweetheart. Come here.
  • How’s your shoe tying coming along?
  • Piece of cake.
  • What the heck is that glob of pink stuff on your shoe?
  • Piece of bubble gum.
  • Sweetheart, why’d you tie your shoe with bubble gum?
  • The Play-Doh didn’t stick.
  • Michelle, I know how hard you’ve been trying to learn how to ties your shoe but, bubble gum can get pretty messy.
  • I’ll keep trying. Where’s the stapler?
  • Forget about the stapler. The only way you’re gonna learn how to tie your shoe is just to keep practicing.
  • Okay.
  • Practice, practice, practice.
  • Hey, could you guys help us out please?
  • These two can’t decide on a slogan. They’re arguing so much, I can’t hear myself chew.
  • Why don’t we put it to a vote?
  • And please, be fair. Don’t let me influence you in any way.
  • You can’t buy my vote but you can rent it for an hour.
  • Okay, here’s my slogan.
  • People who are smart finish what they start. Stay in school.
  • – It’s very good, Deej. – Yeah.
  • And now the second choice, the only choice.
  • Stay in school. Don’t be an idiot.
  • Don’t drop out even if you have to
  • glue your butt to a chair.
  • Catchy.
  • Okay, it’s voting time. What do you think?
  • – D.J. – Deej.
  • – D.J. – D.J.
  • Kimmy.
  • – Steve. – What?
  • I like that gluing your butt part.
  • Hey, sweetheart, you’re back early. – How did it go? – Here.
  • Give these to Nicky and Alex, they can color them.
  • I’m guessing, it didn’t go very well?
  • You guessed right.
  • What about the campaign?
  • You better find yourself another stay-in-school poster boy. I quit.
  • What’s goin’ on, munchkin. You’re throwing out all your shoes?
  • Only the ones with the laces.
  • Whoa, whoa, whoa. Hold it. Hold it. Now, come here.
  1. じゃ あなたの気持ちは?
  2. 卒業したい すれば?
  3. するさ 偉いわ さすがあなたよ
  4. 偉いわ さすがあなたよ
  5. 俺が決めた?
  6. もちろんよ
  7. やるぞ 高校に戻る
  8. 高校か…
  9. 〝頑張れ ジェシー〞 お尻が下がってる
  10. ホント? エクササイズしてるのに
  11. 幕を上げて
  12. おじさんは行った?
  13. まだよ 6時から 自分の髪と格闘してるの
  14. 1時間も?
  15. 朝の6時から
  16. 覚えたよ
  17. 上から下へ 木をぐるり
  18. 穴から引っ張れ     ほらできた
  19. すごいぞ
  20. 練習したもんね 結んで見せて
  21. あたし 歌を覚えただけよ
  22. ギブラー式の結び方 教えるね
  23. 早く履いて 異臭で警報器が鳴るよ
  24. みんな 注目 ピカピカの高校生よ
  25. 年食った高校生ね
  26. 今日は怒らない また高校生なんて最高だ
  27. ゆうべは徹夜で “我が船長”を覚えた
  28. “スター・トレック2”だっけ?
  29. そうだよ
  30. “我が船長 故障です パワーが足りません”
  31. 言っとくが アメリカの詩人 ホイットマンの詩だ
  32. 私たちから辞典よ
  33. 選んだのはDJなんだ
  34. 払ったのもDJだけど 運転は俺ね
  35. 君は本当に勇気があるよ
  36. 復校か?
  37. 初日の遅刻のこと
  38. ヤバい
  39. みんな ありがとう 行ってくる
  40. いじめっ子に気をつけて
  41. 頑張って
  42. 最前列か
  43. こんないい席が タダで取れた
  44. あんた 知ってるぞ
  45. ジェシー&ザ・リッパーズだろ
  46. ああ よろしく
  47. ここでは1人の生徒だ あまり騒がないでくれ
  48. いいよ
  49. 少しなら騒いで
  50. キーボードを弾きながら 出すキック 最高だ
  51. ブルース・リーの動きを 取り入れてる
  52. こうだろ?
  53. そんな女々しくねえよ
  54. 見ろ ピアノを弾いたら 足をスライドだ
  55. 大事なのはノリだぞ ノッてきたら逆方向もいい
  56. 大事なのはノリだぞ ノッてきたら逆方向もいい 左右だ 左右にスライド
  57. 左右だ 左右にスライド
  58. 最近 本を読んだかね?
  59. ピアスン先生 カツォポリスか
  60. カツォポリスか
  61. 10年前 トイレへ 行ったきりだったな
  62. ええ そうです
  63. 紙が切れてて そのままやめた
  64. じゃ もう座ります
  65. 君は1週間遅れの開始だ 気を引き締めろ
  66. もう昔の俺じゃない
  67. ケツの穴まで 引き締めてます
  68. 相変わらず 言葉遣いは 海賊並みにお上品だ
  69. どうも
  70. 下らん話は以上だ 授業に入る
  71. “赤い武功章”の議論の 続きだ
  72. “赤いブコウショウ”ね
  73. S・クレインが これを発表したのは1895年
  74. 年はテストに出ますか?
  75. テストはない
  76. 作文形式の試験のみだが その際は年も必要だ
  77. 回りくどいな
  78. 君は一生 異端の道を 歩み気か?
  79. どうかな
  80. ええと“イタン”ですね
  81. “異端”… いいえ 嫌われ者や ならず者になる気はない
  82. いいえ 嫌われ者や ならず者になる気はない
  83. いいえ 嫌われ者や ならず者になる気はない なぜ戻ってきたかは 知らんが―
  84. なぜ戻ってきたかは 知らんが―
  85. 私は再び 君に教える試練に挑む
  86. だから 心を開いて つまらん口は閉じろ
  87. 当授業では4冊の本を読み 口頭で解説するとともに―
  88. 当授業では4冊の本を読み 口頭で解説するとともに― 行を詰めて15ページ分の レポートを書いてもらう
  89. 行を詰めて15ページ分の レポートを書いてもらう
  90. テーマは好きな作家だ 知ってればな
  91. 作家なら知ってますよ ホイットマンとかね
  92. 暗唱してる詩がある 聞かせよう
  93. “船長 我が船長 恐ろしい旅は終わった”
  94. “船は試練に耐え”
  95. “探し求めた物を得た”
  96. 感心したよ カツォポリス君
  97. ありがとうございます
  98. 詩の意味を説明してくれ
  99. 意味ね いいですよ
  100. 船長が恐ろしい旅に 出てた時の詩だ
  101. 旅はもう終わったんだ
  102. 試練を乗り越えて 探し物を手に入れた
  103. これは リンカーンについての詩だ
  104. なら“我がリンカーン”では?
  105. 座りたまえ カツォポリス君
  106. ゆっくりだ 脳が崩れんように
  107. トイレに行っても?
  108. 場所は分かるな?
  109. また10年後に
  110. パパ
  111. ミシェル おいで 靴ひもは?
  112. 靴ひもは?
  113. 楽勝よ
  114. そのピンク色のは何?
  115. フーセンガム
  116. なぜガムで ひもを付けてるの?
  117. 粘土じゃ 付かないの
  118. 結ぶのが難しくても ガムじゃ あとが大変だよ
  119. ダメか ホチキスある?
  120. 結べるようになるには 練習を続けなきゃ
  121. 分かった
  122. 練習 練習 練習
  123. みんな 助けてよ
  124. 二人の議論が白熱して 食ってられない
  125. 多数決を取ろう
  126. 公平にね どんな誘惑にも 負けないこと
  127. 票は売らないよ 1時間レンタルね
  128. 私のスローガンよ
  129. “賢者は初心を忘れない 卒業しよう”
  130. いいわね
  131. 対する私のスローガンよ
  132. “卒業はしておこう”
  133. “卒業はしておこう” “お尻をイスに のり付けしてでも”
  134. “お尻をイスに のり付けしてでも”
  135. 面白い
  136. 票決タイムよ パパは?
  137. DJ 僕も
  138. DJ DJ
  139. キミー
  140. スティーブ “お尻をのり付け”が よかった
  141. “お尻をのり付け”が よかった
  142. 早いのね どうだった?
  143. 双子の塗り絵にやるよ
  144. ダメだったのね
  145. そうだ
  146. キャンペーンは?
  147. 卒業したやつに頼め 俺はやめた
  148. 靴を全部 捨てる気か?
  149. ひも付きのだけよ
  150. ちょっと待った 来いよ

  • I know you’re, uh having a little trouble with the shoe tying thing
  • but, don’t you think you’re bein’ a little hasty?
  • No, ‘cause I don’t know what hasty means.
  • That mean, you gotta think things out first. I mean, if you throw out all your shoes what are you gonna wear on your feet?
  • Sandals, slippers, anything with Velcro.
  • Oh, Michelle, you don’t wanna be a quitter. You don’t feel good about yourself. I mean, quitting is for losers.
  • Don’t wanna let yourself down and all the people who care about you.
  • Everything I’m saying to you I should be saying to myself.
  • Old buddy, I, uh.. Quit school tonight.
  • Again?
  • Yes, again.
  • What did you do that for?
  • Well, school just turned out be a lot harder than I thought just like tying your shoes was harder than you thought.
  • Tell me about it.
  • If you can quit, I can quit.
  • Come on, Michelle, don’t you wanna learn how to tie your shoes?
  • Don’t you wanna finish school?
  • Yes, I do.
  • I tell you what let’s make a deal, huh?
  • Okay, it’s a deal.
  • I haven’t even told you the deal yet.
  • Alright, this is the deal, I’ll go back to night school if you learn how to tie your shoes.
  • ‘Cause in the end, we’ll feel really good about ourselves ‘cause we worked so hard.
  • What do you say?
  • Okay, is it a deal now?
  • Now it’s a deal. Let’s shake on it.
  • Jesse, we just had a family meeting..
  • and we’ve decided that we’re not gonna let you quit.
  • Yeah, you might hate our guts for this.
  • You might kick and scream.
  • But, it’s only because we love you.
  • Okay. You guys win.
  • I’m going back to night school.
  • You know, it is, I think he knew that I really meant business.
  • Yeah, I wasn’t taking no for an answer.
  • I’m glad we played hardball.
  • We’re so good, we’re bad.
  • ♪ Under ♪
  • ♪ Over ♪
  • ♪ Around the tree ♪
  • ♪ Swing past the knothole ♪ ♪ Pull and see ♪♪
  • ♪ Bunny boy bunny boy ♪ ♪ Around the ear to there.. ♪♪
  1. ひもを結べなくて イラついてんだろうが―
  2. 早急すぎるぞ
  3. “ソウキュウ”って 何のこと?
  4. よく考えろってことだ これから何を履く?
  5. サンダルとか マジックテープのとか
  6. 簡単にあきらめるのは 負け犬のすることだぞ
  7. 家族だって がっかりする
  8. これは俺自身にも 言えることだ
  9. さっき 学校をやめてきたんだ
  10. また?
  11. そうだよ
  12. どうして やめたの?
  13. お前の靴ひもと同じで 意外と難しかった
  14. よく分かるよ
  15. じゃ 一緒にやめよう
  16. 結べなくていいのか?
  17. 卒業しなくていいの?
  18. したいよ
  19. 俺と取り引きしよう
  20. 取り引き成立よ
  21. 中身を聞け
  22. ひもを結ぶ練習をするなら 俺は学校に戻る
  23. お互い やり遂げれば 気分がいいぞ
  24. どうだ?
  25. 分かった 約束ね
  26. 約束だ シェイクしよう
  27. 家族会議を開いたの
  28. 学校はやめさせないよ
  29. 問答無用だ
  30. 逃がさないわ
  31. おじさんのためよ
  32. 分かった お前らの勝ちだ
  33. 学校に戻る
  34. 僕の本気が通じたんだ
  35. ねじ伏せてやった
  36. 厳しくいかなきゃ
  37. 迫力勝ちね
  38. 下から―
  39. 上へ
  40. 木をぐるり
  41. 穴から引っ張れ ほらできた
  42. ウサちゃんの耳を ぐるっと回り…

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

You cannot copy content of this page