フルハウス3-10

  • Okay. Where is she?
  • Well, she’s at home. But we’re gonna make her a tape.
  • Okay, give me that.
  • Hi, grandma. It’s Michelle. Do you remember me?
  • Now what?
  • Uh, why don’t we sing the spider song.
  • ♪ The itsy bitsy spider ♪ ♪ Went up the water spout ♪
  • ♪ Down came the rain ♪ ♪ And washed the spider out ♪
  • ♪ Out came the sun ♪ ♪ And dried up all the rain ♪
  • ♪ And the itsy bitsy spider ♪ ♪ Went up the spout again ♪♪
  • Joseph, if we’re gonna come up with a good campaign for this Captain Hook peanut butter chunk
  • I’m afraid we’re just gonna have to break down and try it.
  • I was afraid of that.
  • Okay, let’s take a taste of this stuff and say the first thing that comes to mind, ready?
  • Not bad. Joseph, do I have any in my teeth?
  • Happy birthday to me.
  • No, Michelle, it’s not your birthday until you get down to one last birthday cake.
  • Now, take one away for today. Good girl.
  • Now, how many till your birthday?
  • One, two, three, four.
  • Too many.
  • Oh, hang in there, kid. It’s not gonna be long before you’re how old?
  • Three-years-old.
  • Then you and your play-group friends get a big circus party.
  • Joseph, forget about this. The circus is for kids. I got a better idea.
  • Excuse me. Michelle, wouldn’t you rather have an Elvis party?
  • Better idea, instead of all those goofy little hats your friends can wear little tiny sideburns.
  • – What do you say, little mama? – No, thank you, big daddy.
  • Jess..
  • Sorry. What can you possibly have against the circus?
  • Clowns. I hate ‘em.
  • – How can you hate clowns? – They bug me, man.
  • They think they’re so funny.
  • Come on, get in the spirit. Danny and I are gonna dress up like clowns.
  • You already are clowns.
  • Look, Joseph, I’m happy to do what I can. I-I’ll cook, I’ll put up decorations.
  • But if you want me to dress up like a chucklehead I say take your rubber nose and honk it.
  • Look. Happy birthday to me.
  • Michelle, did you pull off all those birthday cakes?
  • Who, me?
  • “Who, me? Who, me? Who, me?”
  • Comet, listen to this poem I wrote about you for school.
  • “My family has a new puppy “He’s bigger than a guppy
  • “My dad puts down paper for Comet but he always forgets to go on it.”
  • I decided what I’m gonna be for Michelle’s circus party. I’m gonna be a lion tamer.
  • Oh, yeah. Like dad’s really gonna let a lion in the house.
  • I’m not gonna need a lion. I’m gonna tame Comet.
  • Okay, Comet.
  • Try to look mean. Try to look tough. Try to look ferocious.
  • I’m gonna be a juggler.
  • Steph, do you know anything about juggling?
  • Technically.. …no.
  • But, how hard can it be? All you do is throw three balls up in the air and keep them there.
  • So, Deej.. …need a lovely assistant?
  • Finally, the last one.
  • Hey, Jess, I got another hundred balloons.
  • Okay, would you rather be Elvo, the lip-quivering clown?
  • I just got a second wind.
  • I got a great cake.
  • Did you get triple chocolate with pink frosting in the shape of a clown’s face with a big cherry-red nose? Did ya? Did ya? Did ya?
  • – Yes, Joey. Look at this. – Oh, yes.
  • Hey, Joey, you wanna help me, come blow up some of these nifty balloons. Would ya? Would ya? Would ya? Would ya?
  • Jess, grow up.
  • Hey, could one of you guys follow me to my mechanic tomorrow? My car sounds like Ed McMahon again.
  • Danny, I’m insulted, you’ve a car expert right here in the family, I’ll take care of it for you.
  • – Oh, really? Thanks, Jess. – My pleasure.
  • Why pay a mechanic when you could pay me?
  • I’m kidding. Unless, of course, you went for it.
  • Happy birthday to me.
  • (together) Happy birthday, Michelle.
  • Do you know what happens today?
  • My circus party.
  • Ah, Michelle, your party’s not until this afternoon.
  • My birthday cake.
  • Okay. That’s it. She’s gone birthday bananas.
  • Why don’t we take the little conehead upstairs while we get the big top all set up, huh?
  • No, no, no. I got a better idea.
  • Michelle, let’s go fix daddy’s car, then after that we can go for a special birthday drive, okay?
  • No way, Jose.
  • I almost got it! This time for sure.
  • I hate gravity.
  • Don’t worry about it. It’s a party for three-year-olds. You’ll be lucky if they’re even looking at you.
  • Now, come on, let’s go take a nice drive, okay?
  • It’s gonna be so much fun.
  • But Michelle can’t go because she’s not three-years-old yet.
  • I am three-years-old.
  • Then you get to go.
  • Jess, are you just being this nice to get out of blowing up more balloons?
  • Absolutely. Ciao, babe.
  • Joey.
  • Michelle did it first.
  • All done.
  • Danny, I love this circus decor. We should’ve done this to the house years ago.
  • You know, it’s too bad my station canceled “Uncle Funsie’s Big Top” but it saved us a fortune on party decorations.
  • I got it.
  • Hello? Jesse, where are you? Michelle’s friends are gonna be here any minute.
  • Yeah, well, we’re stuck out here at a gas station uh, they don’t know what’s wrong with your car but they know it’s gonna be very, very expensive.
  • Look, this had nothing to do with me adjusting your idle.
  • Oh, why would I blame you? Just because you were the last one to touch my car and now it’s dead?
  • Alright, look, we’ll be home just as soon as Elmer revives your car.
  • And listen, don’t worry about this bill because I’ve taken care of it.
  • I found your credit card in your glove compartment. Bye.
  • Well, you’re all set, but, listen, I don’t know who
  • the donkey-brain was that fiddled with your idle but you ought to get your money back.
  • I’ll see what I can do.
  • Well, I’m going home and siesta.
  • Alright. Well, have a nice nap.
  • No, I’m going home to see Esther, my wife.
  • – Gets them every time. – I’m sure it does.
  • Alright, anyone have to go potty before we go?
  • – I do. – I do.
  • Good. Because I’m dyin’.
  • Alright, boys on the left, girls on the right.
  • Oh, great. The birthday girl’s at a gas station and my house is about to turn into Sesame Circus.
  • Should I answer the door?
  • If we’re really quiet, maybe they’ll go away.
  • Alright, hurry up. It’s time to go to Michelle’s circus party.
  • Time for presents.
  • You got it, babe. We’re out of here.
  • We’re out of here.
  • Anyone have to potty again?
  • – Uh-oh. – Why you said “Uh-oh”?
  • Because if we can’t get out of here you’re gonna miss your birthday.
  • No happy birthday to me?
  • ♪ Row row row your boat ♪ ♪ Gently down the stream ♪
  • Take it, boys.
  • Take it, girls.
  • ♪ Merrily merrily merrily merrily ♪ ♪ Life is but a.. ♪
  • ♪ Nightmare ♪♪
  • Dad! Joey! I’m dying out here.
  • Why didn’t we just go to Chuck E. Cheese’s?
  • Come on, Danny. We gotta start the circus.
  • Without Michelle? We’re gonna put on a circus for the neighbors’ kids?
  • Danny, it’ll be lots of fun. And when Michelle gets back, we’ll do it again for her.
  • [laughing] Oh, goody. We’ve added a second show.
  • I got it.
  • Hi. I hope this is the birthday party.
  • It sure is. Come right in.
  • Hi, I’m Joey Gladstone.
  • I’m Karen Penner, Robert’s aunt.
  • Have we met before?
  • No, I think I’d remember that face.
  • Hi there. I’m Danny Tanner.
  • I’m a single parent, and I love foreign films and long walks along the beach.
  • Well, nice to meet you both.
  • – Thank you. – Thank you.
  • Um, normally, Karen, I’m a very snazzy dresser.
  • You see, earth tones go well with my big, brown doe eyes.
  • You may have seen the real me on my talk show “Wake Up, San Francisco.”
  • Oh, I love your show. I have breakfast with you every morning.
  1. いいよ どこ?
  2. おうちよ テープに録るの
  3. 貸して
  4. おばあちゃん ミシェルよ 覚えてる?
  5. あとは?
  6. “クモの歌”を歌おう
  7. 小さなクモさん    雨どいを登る
  8. 雨が降ってきて    落ちちゃった
  9. お日さま出てきて      辺りが乾く
  10. 小さなクモさん      また登る
  11. ピーナツ・バターの CMを作るには―
  12. まず食ってみよう
  13. しかたない
  14. 口に入れた第一印象を 言い合おう
  15. 歯が消えた
  16. 私の誕生日だよ
  17. そのケーキが 1つになったらだろ
  18. 今日のを取って よくできました
  19. よくできました あと何日?
  20. 1 2 3…
  21. たくさん
  22. すぐだよ 何歳になるんだ?
  23. 3歳です
  24. 大サーカス・パーティーを やるぞ
  25. そんなの子供だましだ 俺に任せろ
  26. エルビス・パーティーの方が いいよな
  27. トンガリ帽より 付けモミアゲだ
  28. どうだ? ベイビー やめとくぜ
  29. ジェシー
  30. 何でサーカスに 反対するわけ?
  31. ピエロが嫌いだ
  32. ピエロが? にやけ顔がムカつく
  33. にやけ顔がムカつく
  34. 僕もピエロをやるんだぞ
  35. いつもだろ
  36. 料理や飾り付けは 手伝うけど―
  37. ピエロをやらせるなら 鼻をつぶすぞ
  38. あたし おめでとう
  39. こら ケーキを勝手に はがしたな
  40. あたしが?
  41. こいつ とぼけるか
  42. コメットの詩を書いたよ
  43. “我が家に来た ちょっと大きな子犬”
  44. “パパの苦労をよそに 今日も家を汚す”
  45. ミシェルの誕生日に 私はライオン使いをやる
  46. ライオンか パパが大歓迎するね
  47. ライオン役はコメットよ
  48. コメット
  49. あんたは強くて どう猛な野獣なのよ
  50. 私はジャグラーね
  51. やり方 分かるの?
  52. 詳しくは知らないけど―
  53. 3つのボールを投げて つかむだけでしょ
  54. お姉ちゃん かわいい助手 いらない?
  55. これで全部だ
  56. 風船を100個 追加ね
  57. それとも エルビス・ピエロをやる?
  58. 息継ぎしてただけ
  59. ケーキだよ
  60. ピエロの顔はピンクで 鼻はチェリーだよね?
  61. もちろんだよ よし!
  62. 風船 膨らますの 手伝ってくれるよね?
  63. 大人になれ
  64. 修理工場につきあってよ 僕の車が不調なんだ
  65. 車のことなら この俺に任せろって
  66. 助かる ほんの小遣い稼ぎだよ
  67. ほんの小遣い稼ぎだよ
  68. 冗談さ 払うなら もらうけど
  69. あたしの誕生日
  70. おめでとう ミシェル
  71. 今日は何があるの?
  72. あたしのパーティー
  73. パーティーは午後からだぞ
  74. あたしのケーキ
  75. エスカレートする前に 隠そう
  76. 支度が整うまで このトンガリ頭を隔離してよ
  77. いい考えがある
  78. パパの車を修理にいって ドライブしてこよう
  79. やめとくよ
  80. だいぶ上達したの
  81. 引力って嫌い
  82. 相手は3歳児だ 見てやしないよ
  83. ドライブに行こう
  84. めちゃくちゃ楽しいぞ
  85. ミシェルは3歳じゃないから 行けないか
  86. もう3歳だよ
  87. じゃ 行けるな
  88. その親切は 風船から逃げるため?
  89. もちろん じゃあな
  90. ジョーイ
  91. ミシェルが先だ
  92. 出来た
  93. このサーカスの飾り ふだんから付けたいね
  94. 中止になったサーカス番組の 飾りを使えて得したよ
  95. 出る
  96. ジェシー パーティーが始まるぞ
  97. 今 車を見てもらってる 原因不明だが高くつくそうだ
  98. 俺のせいじゃないぞ
  99. 責めはしないよ 君は動かなくしただけだ
  100. 修理が済んだら すぐ帰る
  101. 修理代は払っといたよ
  102. 車にあった あんたの カードでな
  103. 直ったよ いじくったバカから 修理代 取り返しな
  104. いじくったバカから 修理代 取り返しな
  105. そうだな
  106. 昼寝の時間だ
  107. いいね おやすみ
  108. ヒルネってのは 女房の名前さ
  109. ウケたろ ホント
  110. トイレ行きたい人
  111. はい
  112. 漏れそう
  113. 女子トイレは右だ
  114. 主役がいないのに セサミ・サーカスが始まるよ
  115. 出ようか?
  116. 黙ってれば帰るかも
  117. 急げ ミシェルの パーティーに行くぞ
  118. プレゼント!
  119. そうだ 帰ろう
  120. 帰ろう
  121. トイレ行く?
  122. どうしたの?
  123. 出られなきゃ 帰れないのよ
  124. お誕生日 なし?
  125. こげこげ ボート       川を下れ
  126. 男の子!
  127. 女の子!
  128. なんて楽しい    この世界は…
  129. 悪夢ね
  130. パパ ジョーイ もう限界だよ
  131. ファミレスでやるべきよ
  132. サーカスを始めるぞ
  133. ミシェルがまだだぞ 他人の子を相手に?
  134. ミシェルが帰ったら もう一度やればいい
  135. 2回もやるわけね
  136. 出るよ
  137. お誕生日パーティーに 来たわ
  138. いらっしゃい 入って
  139. どうも ジョーイだ
  140. この子のおばのカレンよ
  141. 前に会った?
  142. 会ってたら忘れない顔だわ
  143. ダニーです
  144. 独身で 趣味は 映画鑑賞と海辺の散歩
  145. よろしくね
  146. よろしく
  147. ふだんはオシャレなんだ
  148. この茶色の目には ダーク系が合う
  149. “おはよう シスコ” 知ってる?
  150. 大好きな番組よ いつも朝食中に見てるわ

  • Really?
  • Well, then, why don’t you, uh, stay for the circus.
  • Stay for the birthday cake, stay for, are you married?
  • – No. – Stay for as long as you like.
  • The circus is right through here. Pardon my feet.
  • There you are.
  • Danny, what’s with you, I’ve never seen you so aggressive.
  • I don’t know what came over me. I-I just got this manly feeling.
  • Quite frankly.. …I liked it.
  • We’re stuck in here. Bars on every window.
  • They afraid someone’s gonna break in and clean the joint up?
  • Where’s my circus party?
  • Don’t worry, Uncle Jesse is coming up with a plan right now to get us out of here.
  • Well?
  • Well, my-my plan is to wait here until Goober lets us out.
  • I was wrong. There is no plan.
  • I want my circus party.
  • Oh, Michelle, I’m sorry. I know it’s your birthday, pal.
  • But I don’t know what to do. We’re stuck in here.
  • I’ll tell you what. You want a circus party?
  • I’m gonna give you the best darn circus party in the history of circus parties, how’s that sounds?
  • Oh, boy!
  • And you know what? We’re gonna have it right here in this gas station.
  • In this gas station?
  • Steph, trust me on this one and this time, I got a real plan. Come here. I’ll tell you about it.
  • And you, don’t listen.
  • Ta-da, ladies and gentlemen, boys and girls
  • presenting the greatest show in this room The Tanner Family Circus!
  • Starring me, Tanner, the Tamer.
  • Stand back, I’m about to release Comet, the Ferocious.
  • Hey, that’s not a lion!
  • That’s what the last kid said just before Comet ate him.
  • Now watch as this vicious creature obeys my every command.
  • Come on, Comet. Come on. Come on, honey. Jump through the hoop. Come on.
  • Now get ready to laugh your heads off. Send in the clowns!
  • Hi, boys and girls. I’m Jo-Jo the Clown. And this is my sidekick, Clean-O.
  • Hi, kids. Remember, a clean circus is a fun circus.
  • Oh, but the best circus is a messy circus.
  • Okay, Jo-Jo, you made your point.
  • Oh, I’m gonna get you now, Jo-Jo.
  • Here I go.
  • What are you kids laughin’ at, huh?
  • Okay, kids.
  • Now it’s time for some good, clean fun with balloons.
  • Hey, pretty lady, here you go. I give you my heart.
  • Why, thank you, Clean-O. But isn’t this party supposed to be for the kids?
  • What kids?
  • Oh, the kids. Oh-ho-ho.
  • Oh, why don’t we let Jo-Jo entertain the kids.
  • Oh, guess what, kids? Clean-O is on the make.
  • No, Clean-O was just having a little good old, clean fun.
  • Like this.
  • And this.
  • Oh, I’m havin’ a party in my pants.
  • The party’s just begun.
  • I thought I knew all of Michelle’s friends.
  • Joey, what is an elephant doing at my front door?
  • Surprise, Clean-O.
  • The surprise is on Jo-Jo. She got my underwear.
  • Oh, I’ve only got one pair.
  • (Jesse) ‘Welcome to Michelle’s..’ ‘…Big Top Circus of Love!’
  • Hi. I’m Greasy the Clown.
  • And I’m Stephabell, the other clown.
  • And we’re here to say..
  • (together) Happy Birthday, Michelle!
  • Thank you very much.
  • And now, let the circus begin!
  • And now, Greasy walks the tightrope without a net.
  • Hold on to your hat.
  • Now what?
  • Now, it’s time for Michelle’s Big Top to present
  • Greasy and Stephabell’s fun-filled extravaganza of puppet love.
  • (Jesse) Hi, Sock-O, how are you on this beautiful day?
  • (Stephanie) Not so good, Toesy. I’m locked in a gas station.
  • Thanks to my uncle.
  • (Jesse) I hardly think placing the blame on the nice uncle is gonna help the situation.
  • (Stephanie) Well, you did ask how my day was.
  • (Jesse) Yeah, yes, I realize that. But it’s not the uncle’s fault.
  • – It is. – It isn’t.
  • – It is. – It isn’t.
  • Help! I’m naked, I’m naked!
  • That’s funny.
  • And now, Greasy and Stephanie proudly present the big finale.
  • Their tribute to Up With Juggling.
  • – Come on, Steph. – I can’t do it.
  • Steph, come on. It’s for Michelle. Try it for Michelle.
  • – Okay. – Okay.
  • Whoa, you did it, Steph. Alright!
  • How do you do that?
  • I have no idea.
  • And now..
  • ♪ Happy birthday to you happy birthday to you ♪
  • ♪ Happy birthday dear Michelle happy birthday to you ♪
  • Blow them out.
  • What the H-E Double Hockey Sticks is going on in here?
  • Elmer, don’t you check the bathroom before you lock up?
  • – What’s the matter with you? – What’s the matter with me?
  • You’re the one that’s wearing a funnel on his head.
  • Oh, come here, Michelle. Hi, honey.
  • Hi, Steph.
  • Jess, I have one word for you, how?
  • Danny, I told you on the phone it wasn’t my fault.
  • Oh, sure you read about it every day “Family trapped in gas station. Child’s birthday ruined.”
  • ‘Well, look, I-I’m sorry, but what–‘
  • How could you let this happen? We just put on a three-hour circus for the neighbors’ kids.
  • Michelle, honey, I know you were looking forward to a big party with all your friends.
  • – But we can still have fun. – Daddy, I saw clowns.
  • Yes, honey, I know you saw clowns. Daddy’s dressed up like a clown.
  • Uncle Jesse was a clown.
  • Uncle Jesse was a clown? Uncle Jesse hates clowns.
  • More than ever.
  • But he was a great clown. He made a whole circus at the gas station.
  • With a tightrope walker, and a puppet show
  • and two jugglers, thank you very much.
  • Jess, you really put on a circus for Michelle?
  • Hey, it was my niece’s third birthday.
  • Oh, man, I’m sorry.
  • Shame on me. There’s nothing lower than a cranky clown.
  • You were a great uncle today. Heck, you’re a great uncle everyday.
  • Thanks, buddy.
  • Ho-ho, ho-ho, ho-ho. This is a bozo no-no.
  • Oh, Michelle, you’re back. We saved you a special surprise from your party.
  • Come on, it’s in the back yard.
  • – Come on, let’s go see it. – Special surprise?
  • What do you think it is?
  • Uncle Jesse, how’d you get locked in a gas station?
  • D.J., someday when you’re older
  • and you get locked in a gas station, you’ll understand.
  • Happy birthday, Michelle.
  • – Bimbo. – No, Michelle, that’s Dumbo.
  • Big present.
  • Well, it’s not to keep, honey. It’s just to ride.
  • And here we go.
  • Hey, hold on.
  • Whoa, baby.
  1. 本当?
  2. サーカスとケーキを 楽しんでいってよ
  3. サーカスとケーキを 楽しんでいってよ 結婚は?
  4. ずっといたら?
  5. こちらです 失礼
  6. どうぞ
  7. 珍しく積極的だね
  8. なぜか 男らしくなった気分だ
  9. 正直 これ気に入った
  10. 窓には格子がついてる
  11. 泥棒なんか入るかよ
  12. あたしのパーティーは?
  13. おじさんが 脱出方法を考えてくれるよ
  14. だよね?
  15. バカな泥棒が 来るのを待とう
  16. 方法は ないみたい
  17. パーティー行きたい
  18. ごめんよ せっかくの誕生日なのに
  19. どうすりゃいい?
  20. サーカス・パーティーが 見たいか?
  21. 俺が世界一のサーカス・ パーティーを見せてやる
  22. やった!
  23. 今 この場所でやるんだぞ
  24. 今 ここで?
  25. すごい名案が浮かんだんだ 教えてやる
  26. お前は聞くなよ
  27. 紳士淑女の皆さん
  28. 史上最大 タナー・サーカスの 始まりです
  29. まずは私 猛獣使い
  30. 気をつけて 凶暴なライオン コメットです
  31. ライオンじゃないじゃん!
  32. そう言って 食われた子がいました
  33. このどう猛な野獣が 私の指示に従います
  34. コメット 輪っかをくぐるのよ
  35. 次は笑いすぎに注意 ピエロの登場です!
  36. ピエロのジョジョと 相棒 クリーノです
  37. いいサーカスは クリーンなんだよ
  38. でも 散らかってるのが 最高のサーカスだ
  39. いいこと言ったな
  40. こうしてやるぞ
  41. それ!
  42. よくも笑ったな
  43. それじゃ―
  44. いい子に 風船をプレゼントするよ
  45. はい 美人さん 僕のハートをあげよう
  46. ありがとう でも 子供のための会でしょ
  47. 子供?
  48. 子供ね
  49. そっちはジョジョに任せた
  50. クリーノが 変なこと考えてるよ
  51. 僕は クリーンで 楽しいことを考えてるのさ
  52. いくぞ
  53. これもだ
  54. パンツの中がパーティーだ
  55. まだまだ
  56. ミシェルの友達?
  57. 僕の家にゾウが来たぞ
  58. 驚いたろ
  59. 僕の下着を とられちゃった
  60. もうないよ
  61. お待ちかね ミシェルの 大サーカス・パーティー!
  62. ピエロのグリーシーだよ
  63. 同じくステファベルだよ
  64. お祝いに来たぞ
  65. おめでとう ミシェル!
  66. どうもありがと
  67. サーカスの始まりだ
  68. グリーシーが 危険な綱渡りに挑戦します
  69. 頭上にご注意を
  70. 次は?
  71. お待たせしました お楽しみ―
  72. 2人の名ピエロによる パペット・ショーです
  73. いい天気ね 調子はどう?
  74. いいわけねえだろ 閉じ込められてんだ
  75. おじさんのせいで!
  76. おじさんを責めても 始まらないと思うな
  77. なら “調子は?”なんて 聞くな
  78. おじさんは悪くないよ
  79. 悪い
  80. 悪くない
  81. やだ 恥ずかしい!
  82. おかしい
  83. では いよいよ 感動のフィナーレです
  84. 驚きの ジャグリング・ショー!
  85. ステフ できないよ
  86. ミシェルのために やってみろ
  87. 分かった
  88. すごい やったな
  89. どうやったの?
  90. 分かりません
  91. そして…
  92. ハッピー・バースデー        トゥ・ユー
  93. おめでとう ミシェル ハッピー・バースデー        トゥ・ユー
  94. 消して
  95. すっとぼけた格好して 何やってるんだ
  96. 俺たちをおいて鍵かけたな 正気か?
  97. 俺たちをおいて鍵かけたな 正気か? じょうごをかぶるのは 正気なのか?
  98. じょうごをかぶるのは 正気なのか?
  99. ミシェル おかえり
  100. ステフ
  101. 言うことは1つだ どうして?
  102. 電話で言ったとおり…
  103. よくあるよね “閉じ込められ 誕生日が台なし”
  104. 悪かったけど…
  105. よその子のために3時間も サーカスしたんだぞ
  106. お友達とのパーティーを 楽しみにしてたろうけど―
  107. これからだよ ピエロに会ったの
  108. そう パパはピエロさんだね
  109. おじさんのピエロ
  110. 本当に? ジェシーは ピエロ嫌いだぞ
  111. ますますな
  112. 楽しかったよ ガレージでサーカスやったの
  113. 綱渡りにパペット・ショーに ジャグリングよ
  114. 綱渡りにパペット・ショーに ジャグリングよ お粗末さま
  115. サーカスを やってくれたの?
  116. 姪(めい)の誕生日だからな
  117. そうか 悪かった
  118. ヒステリーのピエロなんて 最低だな
  119. 君は最高のおじさんだ いつでもね
  120. ありがとう
  121. そいつはNGだ
  122. おかえり お楽しみを取っといたの
  123. 裏庭に来て
  124. 行こう お楽しみだって 何かな?
  125. お楽しみだって 何かな?
  126. なぜ ガレージに 閉じ込められたの?
  127. なぜ ガレージに 閉じ込められたの? お前も いつか 閉じ込められれば分かる
  128. お前も いつか 閉じ込められれば分かる
  129. おめでとう ミシェル
  130. ビンボー! “ダンボ”だろ
  131. すごいプレゼント
  132. 飼うんじゃないよ 乗るだけ
  133. ほら!
  134. つかまって
  135. オー・ベイビー!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

You cannot copy content of this page