フルハウス7-7

  • Let me see. You combed your hair differently?
  • No.
  • You take off a few pounds, Michelle?
  • Daddy.
  • I’ll give you a hint.
  • Oh, my goodness. You got less teeth to brush there.
  • Two less teeth.
  • Woo, a double hitter.
  • You better call the tooth fairy and tell her to bring twice as much money.
  • ♪ Whatever happened to predictability? ♪
  • – Hey, Michelle. – Hi.
  • What did you guys get at the mall?
  • Well, I got a T-shirt, and a belt, and a cat toy.
  • But we don’t have a cat.
  • I know, but the sales guy at stuff for cats was so cute.
  • Wonder how this thing works?
  • Oh, I get it.
  • I wish I could go shopping.
  • Michelle, you went shopping last Sunday with dad.
  • That’s not shopping. That’s dad telling you what to try on.
  • Well, that’s how it works. Dad picked out all our clothes when we were little kids.
  • Remember how he’d hold up the outfit and say..
  • (both) “Isn’t that the cutest thing you’ve ever seen?”
  • But I’m not a little kid anymore.
  • – Do you wear makeup? – No.
  • – Do you like boys? – Eww.
  • Do you still talk to your stuffed animals?
  • If I’m not mad at them.
  • (both) Little kid.
  • – Hey, guys. – ‘Hi.’
  • – Hey, Michelle. – Hi.
  • I got a surprise for you. I picked it up on the way home from work.
  • Think you’re gonna like it. Let’s see how it looks on you.
  • Isn’t that the cutest thing you’ve ever seen?
  • – Mmm. Something smells good. – Ooh, bacon.
  • Hey, hey, hey, hey. You guys mind, huh, already?
  • I told you I smelled bacon.
  • Well, sorry, Danny. It was a feeding frenzy.
  • I would have made a grab for it but I-I was afraid I’d lose a finger.
  • I can’t believe these paint samples.
  • Look at this, blueberry cream, iced apricot, mocha frost.
  • Don’t know whether to put on two coats or two scoops.
  • What are you painting, Uncle Jesse?
  • Oh, the Smash Club. I’m doing a whole new renovation.
  • It’s so cool. It’s my club so I can decide the look.
  • I can decide the feel. I can decide the-the mood.
  • – So what are you gonna do? – I don’t know. I can’t decide.
  • Well, the decision to decide is a decision in itself.
  • That’s heavy, Steve.
  • Yeah, Steve has gotten so deep since he started that philosophy class.
  • Uh, well, um, actually, the guy at the car wash had it tattooed on his back.
  • Jess, you got to be very careful. You cannot choose the wrong colors for your club.
  • Well, remember that coffee shop on, uh, Polk Street?
  • – Closed down in a week. – Yeah, Cafe Black.
  • That place was so depressing.
  • It’s true, hair boy, the wrong color combinations can make people physically ill.
  • In fact, blondie, your outfit’s making my eyes water.
  • Me? Your getup should come with an airsick bag.
  • Alright, alright, gang. Chill out.
  • Now, I’ve made my first decision, and I’m going with.. …teal. What do you think?
  • Teal? Ow.
  • What do you mean ow? What ow? I like teal.
  • Well, you probably don’t care that teal was the color of Custer’s last shirt.
  • Joey, wait a minute. What do you know about chartreuse?
  • Taupe? What color was the Titanic?
  • Alright, you girls better get going.
  • Okay, Steph, here’s your lunch money.
  • – D.J. – Thanks, dad.
  • – Thanks, dad. – Nice try, Kimmy.
  • Hey, it worked last week.
  • – Come on. We’re gonna be late. – Not the way I drive.
  • Safely and carefully.
  • Okay, Michelle, sweetheart. Here’s your lunch.
  • How come I can’t buy my lunch like Stephanie and D.J.?
  • Sweetheart, I don’t wanna worry about you losing your lunch money.
  • Besides, who else makes a happy face out of grape jelly on your peanut butter sandwich, huh?
  • Of course, once I close it, you know, you can’t see it anymore but we both know it’s there, don’t we, honey?
  • That’s my ride.
  • Oh, okay. She’ll be right there.
  • Here you go.
  • You have a good day, alright, sweetheart?
  • Isn’t that the cutest thing you’ve ever seen?
  • – Bye, daddy. – Bye.
  • Bye, Comet.
  • Hey, Comet.
  • Isn’t that the cutest thing you ever seen?
  • (Jesse) ‘Maybe.’ Maybe.
  • If I had to. Not in this life time.
  • Read me story, please.
  • Oh, boys, this is not a story book. It’s-it’s a sample book.
  • (both) Please, daddy.
  • Oh, okay, alright, alright. Come over here. Hop on, guys. Come over here, son.
  • Alright, ready? Here we go.
  • Okay, once upon a time, there lived a handsome
  • well-coiffed nightclub owner
  • and, uh, he couldn’t make a decision. He couldn’t decide if he wanted this color
  • or this color, or this color, or this color
  • and it was driving him crazy, you see, and..
  • And then the phone rang. The end.
  • Okay. Thank you, guys. Great story.
  • (both) Good story, daddy.
  • Mm-hmm. Talk to me.
  • Oh, bathroom fixtures? No. I’m sorry. I’ve got so many decisions to make right now.
  • Uh, look, why don’t you guys send over something for me to look at, and then, uh, when I see everything I’ll just kinda go with the flow?
  • Get it? Go with the flow? Plumbing?
  • Hello? Hello?
  • – Hi, honey. How’s it going? – Oh, terrible.
  • I got so much riding on this club and I can’t make a decision. There’s so many options.
  • I never knew it would be this difficult, I mean, I got
  • floorings and-and wallpapering. I think my head’s gonna explode.
  • Oh, honey, your head’s not gonna explode. You might get a slow leak.
  • Oh, Jess, why don’t you take a break and see if you can get Alex to use the potty? He’s doing his got-to-go dance.
  • Oh, yeah, yeah, alright. Come on, come on, son.
  • There’s Derek. Let’s throw the frisbee.
  • Derek, why are you eating? Lunch isn’t for an hour.
  • I just can’t get through recess without a rice cake.
  • Save some for me. I forgot to bring my lunch.
  • Then, you should buy your lunch in the cafeteria.
  • I’m not allowed to buy my lunch.
  • Why not?
  • Because my dad makes my jelly smile.
  • Okay.
  • Hey, let’s throw the frisbee.
  • You know, my dog can catch one of these in his mouth.
  • So can my brother.
  • Okay, here it goes.
  • Wow. It just floated right up there.
  • Why don’t you float up there and get it?
  • [clicks tongue] I’ll go. I’m not afraid of climbing that.
  • Me, neither. Let’s do it.
  • Come on, Michelle. Are you afraid to come up?
  • No, I’m just afraid to come down really hard.
  • Don’t worry. It’s easy.
  • Hey, honey. Look, you forgot your lunch.
  • Thanks, dad.
  • You know what? You forgot something else.
  • Ah! Must have fallen off your head on the way to school.
  • Actually, Comet found it. It was really funny. He was wearing it.
  • It was the cutest thing you ever saw.
  • Uh, got to go, dad. We have a frisbee situation.
  • (Danny) ‘Oh, hold on, Michelle, I don’t want you climbing’ up there, sweetheart. That’s really dangerous.
  • There you go.
  • Hey, Michelle. This is cool.
  • I can see the top of your dad’s head.
  • Denise, I want you to come down from there right now, honey.
  • That’s it. Good.
  • Coming over that pole. Very slowly. That’s it.
  • ‘Just be careful.’
  • Okay.
  • I would have been careful.
  1. そうだな… 髪形 変えた?
  2. ううん
  3. 少し やせた?
  4. パパ!
  5. ヒントあげる
  6. いいぞ 磨く歯が減ったな
  7. 2本もね
  8. ダブルでやったね
  9. お祝いのお金も ダブルでもらえる?
  10. “キスはイヤイヤ”
  11. ただいま
  12. 何 買ってきたの?
  13. 私はTシャツと ベルトと― 猫のオモチャ
  14. 猫はいないよ
  15. 店員のお兄さんが カッコよかったの
  16. 使い方は?
  17. こうやるのね
  18. お買い物 いいな
  19. 日曜に行ったでしょ
  20. パパの着せ替え人形に なっただけ
  21. 私たちが子供のころも そうだったよ
  22. 服を当てて こう言うの
  23. “こんなかわいいの 初めて見たよ”
  24. あたし もう子供じゃない
  25. 化粧する? しない
  26. 男の子 好き?
  27. ぬいぐるみと話す?
  28. ご機嫌な時はね
  29. ガキだ
  30. やあ
  31. ミシェル
  32. 仕事帰りに いいもの見つけたんだ
  33. 気に入るよ きっと似合う
  34. こんなかわいいの 初めて見たよ
  35. いいにおい ベーコン?
  36. こら ひどいな
  37. やっぱりベーコンだ
  38. 餌食になっちゃった
  39. 指を食われそうで 手が出なかった
  40. ペンキの色 迷うよ ブルーベリー・クリームに―
  41. ペンキの色 迷うよ ブルーベリー・クリームに― アプリコットに モカ・フロスト
  42. まるでアイス屋さんだ
  43. どこに塗るの?
  44. スマッシュ・クラブさ 全面改装するんだ
  45. スマッシュ・クラブさ 全面改装するんだ スタイルもムードも 全部 俺が決める
  46. スタイルもムードも 全部 俺が決める
  47. どんな風に? それが決まらねえ
  48. 決めると決意すれば 決まるよ
  49. 深い言葉だ
  50. 哲学の授業を受けて 深みが出たの
  51. 洗車係の背中の タトゥーの文句さ
  52. 壁の色は 慎重に選んだ方がいいぞ
  53. 1週間で つぶれた喫茶店もある
  54. 1週間で つぶれた喫茶店もある “カフェ・ブラック”ね
  55. 暗い店だった
  56. ホント 色合いが悪いと 体調を崩すよ
  57. 例えば その格好 目にしみるわ
  58. あんたの服こそ 吐き気がするけど
  59. ケンカはよせ
  60. 一応 この青で いこうと思ってる
  61. その青か…
  62. 何だよ 好きな色だ
  63. カスター将軍が死んだ時 着てたシャツの色だぞ
  64. 待て 黄緑は何かある?
  65. タイタニック号は 何色だった?
  66. お前たちは行く時間だぞ
  67. お前たちは行く時間だぞ ステフ ランチ代ね
  68. DJも
  69. サンキュ 笑える
  70. 先週は成功したのに
  71. 遅れるよ 飛ばすさ
  72. 慎重な安全運転でね
  73. ミシェル お前はお弁当だよ
  74. あたしも ランチ代がいいな
  75. お前はまだ なくす心配がある
  76. パパのサンドイッチは 売ってないしね
  77. ピーナツ・バターにジャム 最高の組み合わせだろ?
  78. バスだ
  79. すぐ行きます
  80. はい
  81. いい一日になるよ
  82. こんなかわいいの 初めて見たよ
  83. じゃあね
  84. バイバイ
  85. ねえ コメット
  86. こんなかわいいの 初めて見たよ
  87. まあまあ まあまあ
  88. 最後の手段 死んでもイヤ
  89. ほん よんで
  90. これは本じゃなくて サンプルなんだ
  91. おねがい
  92. 分かったよ ニ人とも パパのひざに乗って
  93. それじゃ 読むぞ
  94. 昔 むかし― 髪形がカッコいい クラブ・オーナーがいました
  95. 髪形がカッコいい クラブ・オーナーがいました
  96. 彼は壁の色を迷ってました
  97. この色か それとも この色か
  98. 頭がパニックです
  99. そこへ電話が鳴ったとさ
  100. おしまい めでたしだ
  101. おもしろいね
  102. はい
  103. トイレの設備? 今 ちょっと余裕ないんだ
  104. 見本を送ってくれたら サーッと流して見るよ
  105. トイレだけにな
  106. もしもし?
  107. 進んでる? 全然さ
  108. 決めることが多すぎて 全然 進まない
  109. 決めることが多すぎて 全然 進まない 床の材質に壁紙 頭が爆発しそうだよ
  110. 床の材質に壁紙 頭が爆発しそうだよ
  111. 爆発はしないわ 少し中身が漏れるだけ
  112. アレックスの “トイレ行きたい”ダンスよ
  113. ホントだ 行こう
  114. デレク フリスビーやろう
  115. ランチタイムまで 1時間あるよ
  116. 休み時間って 食べてないと暇だから
  117. 少し残して お弁当 忘れたの
  118. 食堂で何か買えば?
  119. 買えないの
  120. 何で?
  121. パパのサンドは 売ってないから
  122. あっそ…
  123. フリスビーやるよ
  124. うちの犬は 口でキャッチするの
  125. 私のお兄ちゃんも
  126. オッケー いくよ
  127. ワオ 宙に浮かんじゃった
  128. あんたも浮かんで取れば?
  129. 私が行く 高いとこ平気だもん
  130. あたしも 行こう
  131. 早く ミシェル 上るの怖いの?
  132. 違う 下りるのが怖いだけ
  133. 大丈夫 簡単だよ
  134. お弁当 忘れてたぞ
  135. ありがと
  136. これも忘れてた
  137. 途中で落ちちゃったんだね
  138. コメットが見つけて かぶってたよ
  139. あんなかわいいの 初めて見た
  140. 行くね フリスビーが 緊急事態なの
  141. そんな所に上っちゃ 危ないだろ
  142. 下りて
  143. ミシェル ここ最高だよ
  144. おじさんの頭の てっぺんも見える
  145. デニーズ 早く下りておいで
  146. そうだ いいぞ
  147. その棒に乗って そう ゆっくりね
  148. 気をつけて
  149. よし
  150. あたしもできる

  • Oh, I know you would have been, sweetheart.
  • I tell you what, why don’t you go play on the teeter-totter right now, okay, and I promise when you come home
  • I’ll show you the top of my head, okay?
  • I gotta go pick up Vicky so if you would..
  • …wear that.
  • Now let me give you a big kiss goodbye.
  • What’s wrong?
  • – I don’t want a kiss. – Why not?
  • Stop treating me like a little baby.
  • Danny, it was one of the greatest stories I-I ever covered.
  • When the sultan agreed to let me interview him I thought I would die.
  • And everything was going great until that camel exploded.
  • Yeah, that can happen.
  • Did you know that those humps are filled with, uh, candy like a pinata?
  • Life’s like that.
  • Are those, uh, scuff marks on your kitchen floor?
  • What? I just waxed. Where?
  • Well, I finally got your attention.
  • Oh, well, well, I’m sorry, Vicky. I can’t stop thinking about Michelle.
  • Why wouldn’t she kiss me?
  • Do I embarrass her?
  • I didn’t start to embarrass D.J. or Stephanie until they were at least 10 or 11.
  • Well, kids nowadays get embarrassed by their parents at a much younger age.
  • – Hi, Stephanie. Hi, Michelle. – ‘Hey, Vicky. Hi, dad.’
  • – Hey, Steph. – Hi, Vicky.
  • Father.
  • Did you see that?
  • She’s so angry with me.
  • She said I treat her like a baby.
  • Well, dad, sometimes you can be a little overprotective.
  • – Me? – Yeah.
  • Last week, I was at the mall talking to Lucas Killian the cutest boy in my class.
  • Dad notices my shoes were untied so he gets down on the floor to tie them.
  • I was afraid you would trip.
  • I did…over you.
  • Hey, guys. Hey, I need your help.
  • I’m-I’m finally close to making a decision, okay?
  • Now, you guys tell me which cup you like for the Smash Club, alright?
  • This one says, “Here’s a club that gives me a lot of value for my money.”
  • And this one says, “Boy, this place must be hip ‘cause I’m getting ripped off.”
  • Hey, Uncle Jesse, some guy just brought some more samples. – They’re in the living room. – Okay.
  • More samples. Jess, you gotta do something.
  • This place is starting to look like a showroom. I mean, neighbors are starting to browse.
  • Alright, alright, alright. You know what? I’m-I’m ready to sit down and make a decision.
  • And I’ve got just the place for you to sit.
  • You know, it’s an interesting look but.. …personally, I would have gone with chairs.
  • Wh-wh-what is this? What did, I-I wanted a catalog or something.
  • Well, good luck, Uncle Jesse.
  • And, uh, don’t forget to put the seat down.
  • Oh, sorry. I’ll come back later.
  • Get back here.
  • I’m in trouble.
  • Well, try reading the newspaper. It always works for me.
  • I mean, I-I can’t make a decision, Joey. This whole thing is so overwhelming.
  • The-the-the Smash Club, you know what? It’s going right down the..
  • Well, you get the picture.
  • I don’t know what to do.
  • – Jess. – Hmm?
  • Don’t get up.
  • Would you like, uh, chicken or hamburger for dinner?
  • Becky, I don’t know. I don’t know. I can’t, I-I can’t take it anymore. I don’t know, I can’t take the pressure.
  • – Okay, fish. – Fine, fine.
  • I give up. You know what, I just, I give up.
  • Honey, you know what? You’re right. You are. You’re putting much too much pressure on yourself. Now just sit down here..
  • Actually, we can do this standing.
  • Now, sweetheart, think back a little bit. What was the easiest decision you ever made?
  • Well, the day I decided to marry you.
  • And why was that so easy?
  • ‘Cause I knew I loved you and I had this incredibly good feeling.
  • Okay, which toilet gives you
  • that same incredibly good feeling?
  • I don’t know. We just met.
  • Oh, come on, Jess, which one of these beauties can you see yourself walking down the beach with?
  • Well, promise you won’t get jealous?
  • To be honest with you, I did get a little tingly when I saw this one.
  • Well, you’ve just selected “The Flush Master 2000.”
  • It’s a dandy for your fanny.
  • “Chicago 60609.” Congratulations, Jess. You’ve just made a decision.
  • Yeah. I did, didn’t I?
  • Feels kind of good. You know, here’s the catch. I just gotta go with my instinct, that’s all.
  • I think it’s gonna to be beautiful.
  • Potty.
  • Oh, not just any potty, son. That’s The Flush Master 2000. I picked it myself.
  • Potty now.
  • Jess, he’s serious. He’s finally ready to use the potty.
  • My man. Whoa, no, no, no, son. No, son.
  • These are loaners.
  • Uh, uh, ahem.
  • This might help you out, buddy.
  • Thank you, Joey.
  • – Hi, Michelle. – Hi.
  • I know you’re upset about what happened today.
  • – And I think I understand why. – Why?
  • Well, honey, I’ve-I’ve been having a hard time letting go.
  • After all, you’re my last baby. I mean, um, you’re my last big girl
  • And-and from now on, that’s how I’m gonna be treating you. Like a big girl.
  • – Really? – Really.
  • Can I pick out my own clothes?
  • Yeah, I think you’re ready.
  • Can I…bring lunch money?
  • [chuckles] Long as you don’t blow it all on pudding.
  • Can I get a tattoo?
  • Only if it washes off in the tub, okay?
  • Alright, deal.
  • Okay.
  • And, and, sweetheart. Look, if, uh, if it embarrasses you when I kiss you
  • I’m gonna, I’m gonna try to remember it and respect that, okay?
  • Thanks.
  • Okay. Goodnight, Michelle.
  • Goodnight, daddy.
  • I wonder if Miss Ryan knows she didn’t give us any homework.
  • I better go back and check.
  • No.
  • Send her a postcard.
  • Hey, guys, spread out.
  • Here, Derek.
  • It’s all in the wrist.
  • Way to go, Derek. You’re two for two.
  • – Sorry. – I’ll get it.
  • I thought your dad said you couldn’t climb up there.
  • I can if I want to. I’m a big girl.
  • You threw it. Why don’t you get it?
  • I would.. …but I can’t take the chance.
  • Cello.
  • Hey, I made it.
  • I’m really up here.
  • Michelle, this is Derek S. Boyd speaking.
  • Whatever you do, don’t look down.
  • Too late.
  • Michelle, are you coming down or what?
  • I can’t. I’m too scared.
  • Hey, Derek. Hey, Denise.
  • Where’s Michelle? I haven’t seen her.
  • You’re not looking high enough.
  • – Daddy! – Michelle, what are you doing?
  • Holding on really tight.
  • She climbed to the top, sir, and I believe she choked.
  • Daddy, I can’t get down. Come and get me.
  • Honey, you can do this on your own. Just come back down the same way you went up.
  • I can’t. I’m sorry.
  • I’ll wear the hat. I won’t buy lunch. I won’t get a tattoo. Just get me down.
  • Honey, did you hear me? I said you’re a big girl, okay?
  • – You can do this on your own. – Are you sure?
  • (Danny) ‘I’m positive.’
  • A really great man once said “The only thing we have to fear is fear itself.”
  • I believe falling is also a consideration.
  • Michelle, honey, I know you can do this. I’m right behind you. I’m not gonna let you fall.
  • Just come down slowly.
  • Okay.
  • Good. That’s it. Now, it’s just like a step now. There’s a, there’s a metal pole there.
  • ‘That’s right. Easy now.’
  • ‘Just step. That’s good.’
  • ‘It’s like a ladder.’
  • Michelle, you’re doing this all by yourself.
  • I’m not helping you. You’re almost there.
  • Just, like, two more steps.
  • – Yay! – You did it, honey!
  • Well, that was exhilarating.
  • Okay, show’s over. There’s nothing more to see here.
  • Thanks for helping me down, daddy.
  • You’re welcome.
  • And I kind of remember telling you not to climb up there in the first place.
  • But you said I was a big girl. I thought I could decide for myself.
  • Yeah, well, part of being a big girl is knowing whether what you’re doing is dangerous or not.
  • I didn’t know that part.
  • I think it’s gonna take a little while for both of us to get used to you being a big girl.
  • – We’ll help each other. – It’s a deal.
  • Michelle, you-you didn’t have to kiss me in front of all your friends.
  • I know, but I wanted to.
  • I’m a big girl. It was my decision.
  • I can live with that.
  • Okay, second show’s over. Nothing more to see here.
  • Okay, why don’t you grab your backpack? So do you wanna drive home or should I?
  • – I’ll drive home. – You’re gonna drive, huh?
  • You know how to work an automatic?
  1. そうかもしれないけど―
  2. 今はシーソーにしなさい 頭のてっぺんは家で見せる
  3. 今はシーソーにしなさい 頭のてっぺんは家で見せる もう行かなきゃ
  4. もう行かなきゃ じゃ これをかぶって
  5. じゃ これをかぶって
  6. バイバイのキスを
  7. どうした?
  8. キスはイヤ なぜ?
  9. もう赤ちゃんじゃないの
  10. 生まれて初めての すごいインタビューよ
  11. サルタンがOKした時 死ねると思ったわ
  12. ラクダが暴れ出すまでは 最高だった
  13. よくあることさ
  14. ラクダのコブって アメが詰まってるのよね
  15. それが人生だ
  16. 床に傷があるわ
  17. ウソ どこ?
  18. やっと聞いてくれた
  19. ごめん ミシェルのことが 気になって
  20. なぜキスしない?
  21. 僕が迷惑?
  22. 上のニ人は 10歳まで迷惑がらなかった
  23. 今の子は赤ん坊のころから 親を迷惑がるわ
  24. あら こんにちは
  25. おかえり ビッキー
  26. お父さん
  27. 見た?
  28. 僕に怒ってる
  29. 赤ちゃん扱いしてるって
  30. パパって時々 ちょっと過保護だしね
  31. そう?
  32. 先週 イケメンのルーカスと モールで話してたら―
  33. パパ 私の靴ひもを しゃがんで結んだの
  34. 転ぶと危ない
  35. パパにつまずいて転んだ
  36. ただいま
  37. みんなの意見を 聞かせてくれ
  38. 店で使うカップ どっちがいい?
  39. “チープでお得な店ね”って タイプと―
  40. “イカす店だけど ケチくせえな”タイプ
  41. おじさん またサンプルが届いてるよ
  42. またか いいかげんに頼むよ
  43. ショールーム化して 近所の人が見に来てる
  44. 全部 決めるよ 腰を落ち着けてな
  45. じゃ ちょうどいいかも
  46. 面白いけど 私ならイスに座るな
  47. 何だよ カタログで 送りゃいいのに
  48. 頑張ってね
  49. 済んだら便座は下ろして
  50. 失礼 出直すよ
  51. いいから入れ
  52. 困ってる
  53. 僕は新聞を読めば スッキリ出るよ
  54. 違う 決めることが 多すぎるって話だ
  55. 俺 クラブの オーナーになってさ…
  56. 知ってるよな
  57. どうすりゃいい?
  58. ジェシー
  59. そのまま
  60. 夕食はチキン? ハンバーガー?
  61. これ以上 俺に 決断を迫らないでくれ
  62. じゃ 魚ね いいよ もうギブアップ
  63. いいよ もうギブアップ
  64. 自分を追い込みすぎなのよ まあ 座って
  65. 立つ方がいいわね
  66. あなたが今までで 一番 楽に決めたことは?
  67. そうだな 君との結婚
  68. なぜ楽だった?
  69. 君を愛してるし 一緒にいて幸せだから
  70. いいわ どの便器が 一緒にいて幸せ?
  71. どの便器が 一緒にいて幸せ?
  72. 初対面だぞ
  73. 一緒にビーチを散歩する姿を 想像してみなよ
  74. 嫉妬(しっと)しない?
  75. 初めて見た時 ビビッときたんだ
  76. “水洗マスター2000”を お選びですね
  77. ピッタリお似合いだ
  78. よく決めたね おめでとう カップル成立です
  79. 簡単じゃないか
  80. 直感で決めればいいんだな
  81. そうよ うまくいくわ
  82. トイレ
  83. パパが決めた最高のトイレ “水洗マスター2000”だぞ
  84. トイレ はやく
  85. 自分でする気になったのよ
  86. 偉いぞ いや これはダメ 借り物なんだ
  87. いや これはダメ 借り物なんだ
  88. 待って
  89. スッキリ出るよ
  90. ありがと
  91. ミシェル
  92. 今日 お前を 怒らせた理由が分かったよ
  93. 今日 お前を 怒らせた理由が分かったよ 何で?
  94. 何て言うか… パパ 子離れが下手なんだ
  95. お前は最後の赤ちゃん… いや 娘だしね
  96. でも これからは お前を大人として考えるよ
  97. ホント? ホント
  98. 着る服 自分で選べる?
  99. ああ 大人だからね
  100. それじゃ ランチ代もくれる?
  101. 全部プリンはダメだぞ
  102. タトゥーもいい?
  103. 洗って落ちるのなら
  104. いいよ 決まり
  105. よし
  106. それと もしパパのキスが イヤだったら―
  107. お前を尊重して もうしないよ
  108. ありがと
  109. じゃ おやすみ
  110. おやすみ
  111. 先生 宿題を 出し忘れてない?
  112. 聞いてくる
  113. ダメ
  114. 手紙で聞きな
  115. ほら 広がって
  116. はい デレク
  117. コツは手首だ
  118. またやってくれたね
  119. ごめん 取ってくる
  120. パパに ダメって言われたでしょ
  121. いいの もう大人だから
  122. 投げた人が取りに行けば?
  123. 行きたいけど ケガしたら弾けなくなる
  124. チェロ…
  125. やったよ
  126. 1人で上れた
  127. ミシェル デレク・ボイドだよ 聞こえる?
  128. 何をしてもいいが 下だけは見るな
  129. もう見た
  130. ミシェル 下りてきたくないの?
  131. 怖くて下りられない
  132. デレク デニーズ
  133. ミシェルはどこ?
  134. もっと上 見たら?
  135. パパ! ミシェル 何してる?
  136. しがみついてるの
  137. 上まで行って 固まったみたいです
  138. パパ 助けに来て
  139. 上った時のように 下りてごらん
  140. 無理 ごめんなさい
  141. ランチ代もタトゥーも いらないから下ろして!
  142. お前はもう立派な大人だ 1人で下りられるよ
  143. お前はもう立派な大人だ 1人で下りられるよ ホント?
  144. もちろん
  145. 偉い人が言ってる 怖いのは怖がる気持ちだ
  146. 落ちるのも フツーに怖いですよ
  147. お前ならできる パパが落ちさせないよ
  148. ゆっくり下りて
  149. 分かった
  150. いいぞ 棒があるから 足をかけるんだ
  151. よし 少しずつでいいよ
  152. よし 少しずつでいいよ そう ハシゴと同じだ
  153. そう ハシゴと同じだ
  154. ちゃんと1人で下りてる
  155. ちゃんと1人で下りてる いいぞ あと2歩だ
  156. いいぞ あと2歩だ
  157. やったね!
  158. 興奮モノだったね
  159. みんな ショーは終わりだよ
  160. 助けてくれて ありがと
  161. いいんだ
  162. でも上っちゃダメだと 言ったろ?
  163. 大人だから 自分で決められると思って
  164. 危険かどうか判断できるのが 本当の大人だよ
  165. それは知らなかった
  166. 大人のお前に慣れるまで お互い まだ時間がいる
  167. 一緒に頑張ろ よし
  168. 人前だ キスしなくていいんだよ
  169. あたしがしたかったの
  170. 大人だから自分で決めた
  171. うれしいね
  172. 今度こそ ショーは終わりだよ
  173. じゃ 帰ろうか 運転はどっち?
  174. あたし オートマだよ できる?
  175. オートマだよ できる?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

You cannot copy content of this page