フルハウス3-20

  • Michelle-chelle-chelle, the babe-babe-babe
  • Tanner-ner-ner.
  • Thank you, very much.
  • She steps up to the plate… and digs in.
  • ‘Swings.’
  • Whoa, it’s a hit.
  • Run to first base.
  • Whoa, she’s headed for third.
  • And she’s gonna be safe because she’s fielding her own hit.
  • She’s headed for first, she’s headed for first.
  • ‘Whoa, she’s turning a triple into a single.’
  • ‘You don’t see that very often.’
  • Oh, she’s headed for second. She’s stealing second.
  • Head home, Michelle. Head home.
  • She’s really headed for home.
  • I’m home.
  • This game is way too easy.
  • What are you doing, Baby Ruth? Kiss and hug.
  • ♪ Blame it on the rain ♪ ♪ Yeah yeah ♪♪
  • ♪ Rain rain go away ♪
  • ♪ Come again another day ♪
  • ♪ Yeah yeah ♪♪
  • Great news, people.
  • In case anyone wants to play with me I still have 20 minutes before dance class.
  • Can’t you see that I’m doing our homework?
  • You know, there’s a country where they use little annoying kids for lunchmeat.
  • Then you’d better not go there, because you’re full of baloney.
  • Steph, why don’t you go down to the living room and run around the couch about a thousand times?
  • I’m getting the feeling I’m not wanted here.
  • – Make it 2000 times. – Now, I’m sure of it.
  • Listen to this.
  • Yeah, yeah.
  • Great news, people. I have 18 minutes till dance class. Who wants to play?
  • You know, we’d love to, sweetheart. But we’re trying to come up with some interesting things to talk about on tomorrow’s show.
  • Talk about my day. So far, it’s been fascinating.
  • It all started when I heard the alarm clock and woke up.
  • You might wanna take notes.
  • And then, I opened my eyes and right in the corner were those little eye crispies.
  • Uh, Steph, uh..
  • Honey…just a second.
  • Sweetie, I know, you tell great stories. And I love the way you put in every last detail.
  • Like the shoes that people are wearing or what the weather was like or the color of the paint on the wall.
  • What happens is, even the simplest story just goes on and on and on and on.
  • Gee, I wonder where she gets that from.
  • Uncle Jesse, wait till you hear all about my day.
  • I know, you told me. Eye crispies, gross.
  • Oh, I haven’t told Joey yet.
  • Ya, perfect. Joey loves a good eye-crispy story.
  • Becky, what do you say we have a nice, romantic evening tonight?
  • I’ll come over to your place cook up a little chicken a la Jesse.
  • I’m sorry, sweetie. I can’t make it. I have a business dinner with Beau McIntyre.
  • Beau Mc..? Who’s Beau McIntyre?
  • Now, Jesse, calm down. There’s no reason to be jealous.
  • He’s a guest on tomorrow’s show.
  • By the way, Jess, you gotta catch this guy. He’s amazing. He’s only 30 years old, he’s an ex-quarter back
  • a neurosurgeon and he was just voted the Bay area’s most eligible bachelor.
  • You’re not going.
  • Well, I guess my work here is done.
  • I really have to get back to the station.
  • Yeah, and I have to get ready for my business dinner.
  • The one you have no reason to be jealous of.
  • Jealous? Me? Come on. Kid being jealous?
  • I don’t think so. I’m not jealous.
  • Now, if you’ll excuse me, I’m going to take a long ride until this feeling of not being jealous passes.
  • And I’m sitting in class, and the teacher says “Today’s lunch is macaroni surprise.”
  • So, I raise my hand and say
  • “Excuse me, but when you say it’s macaroni you ruined the surprise.”
  • Steph, listen, I-I love hearing your stories but you haven’t said a word about my brand-new used car.
  • – Nice. Now, back to my day– – Wait, hold it.
  • Steph, this is a 1963 Rambler.
  • It’s a classic. It’s in primo condition.
  • You know, people say it’s wrong to love a car
  • but, I don’t care what people say. I love you, Rosie.
  • Oh, no.
  • – What’s wrong, Joey? – Nick.
  • Okay. What’s wrong, Nick?
  • No, there’s a nick in the paint, Steph.
  • Look, I’m gonna go down to Sid and Jean’s Auto Supplies and get a little bottle of touch-up paint.
  • Comet, you wanna go for a walk?
  • Well, I guess, I’ll take that for a yes, huh?
  • – I’ll watch Rosie for you. – Thanks, Steph.
  • Okay, Comet, now, let’s not say hello to every tree in the neighborhood, okay?
  • Bye, Joey.
  • Hi, Rosie.
  • Better buckle up.
  • I need some driving music.
  • Whoa. Stay. Stay.
  • Good car. Good car.
  • Ah, “P, R, N, D.”
  • “R,” must mean radio.
  • Whoa, Rosie, whoa.
  • I’m in the house, and I’m still in the car.
  • Oh, my..
  • Oh, no. Oh, no.
  • Oh, my. What did I do?
  • Please be a dream. Please be a dream.
  • It’s a nightmare.
  • Maybe no one will notice.
  • – Hello, Michelle. – There’s a car in the kitchen.
  • There is? Oh, there is.
  • – Did you see how it got here? – No.
  • Good. I’m in the clear.
  • Until Joey gets home and tells Dad how he left me alone with the car.
  • Then I’m dead meat.
  • You got it, dude.
  • ♪ Straight up now tell me ♪ ♪ Do you really wanna love me forever ♪
  • Hey.
  • I said, hey.
  • What do you want, squirt?
  • Don’t call me “Squirt.”
  • May we help you, madam?
  • There’s a car in the kitchen.
  • Yeah, and there’s a bus in the bathroom.
  • Good one, Deej, ha ha ha.
  • Steph, why are you packing a bag?
  • Well, uh..
  • …we’re having a dress rehearsal at dance class.
  • And I needed something to rehearse dressing in.
  • Oh-oh. Gotta go. That’s my ride.
  • Bye, D.J. I’ll always remember you.
  • Goodbye, Michelle.
  • Best of luck in everything you do.
  • See you, Gibbler.
  • Kids on the block..
  • -Whoa, baby. -Whoa, baby.
  • – There’s a car in the kitchen. – I told you so.
  • Michelle, do you know how Joey’s car got in here?
  • Yes, I do.
  • – How? – Through the window.
  • Girls, I’m home. Listen, I–
  • Have mercy.
  • There’s a..
  • – There’s.. – There’s a car in the kitchen.
  • Thank you.
  • How did a car get in the kitchen?
  • – Through the window. – Through the window.
  • – Everybody okay? – Yeah, we’re all fine.
  • (Danny) ‘Hello.’
  • But I don’t think dad is gonna be fine.
  • Well, alright. We have to break this to him very gently, okay?
  • – ‘Hey, where is everybody?’ – In your new garage.
  • We’ll be right back. Stall dad.
  • Alright, come on, Michelle. Come with me.
  • It’ll be a lot harder for him to cry in front of you.
  • Hi, guys. How’s it going?
  • Oh, fine.
  • We’ve had a bang-up day.
  • There’s a car in the kitchen.
  • Michelle, you’re so silly.
  • She’s not that silly.
  1. ミシェル! ベイビー!
  2. タナー!
  3. どうもありがと
  4. ボックスに入り― 構える
  5. 打ちます
  6. これはヒットだ
  7. 1塁へ走る
  8. と思ったら3塁へ
  9. これはセーフか 球を死守してます
  10. 今度は1塁へ走る
  11. 3塁打がシングルヒットに
  12. これは珍しい
  13. なんと2塁へ盗塁だ
  14. ホームへ戻れ ミシェル
  15. ホームへ生還のもよう
  16. 家(ホーム)に戻った
  17. 野球って超カンタン
  18. ダメだな キスして
  19. すべて 雨のせいさ     イェー イェー
  20. 雨さん あっち行け
  21. ほかの日に またおいで
  22. イェー イェー
  23. お知らせします
  24. ダンス教室の時間まで 20分だけ私と遊べるよ
  25. 今 二人分の宿題してるの
  26. 世界には邪魔な子供を 食べる国があるよ
  27. キミーは その国へ行かないことね
  28. 暇なら下のソファーの周りを 1000周ぐらいすれば?
  29. 私がウザいってこと?
  30. やっぱ 2000周ね よく分かったわ
  31. これ 聴いて
  32. イェー イェー 
  33. ダンス教室まで18分間 私と遊べるよ
  34. 遊びたいが 明日の番組の話題を検討中だ
  35. 私の一日の様子を 話したら?
  36. 朝は目覚ましで起きて…
  37. メモ 取れば?
  38. 目を開けたら 端に目ヤニがついてた
  39. ステフ ちょっと待って
  40. そこまでにしてくれ
  41. お前の話は いつも 細かくて面白いよ
  42. 人がどんな靴だったとか 壁の色まで聞ける
  43. そういう描写が 際限なく続くんだ
  44. 誰かに似たのね
  45. おじさん 話を聞いて
  46. もう聞いた 目ヤニ話だろ
  47. じゃ ジョーイに
  48. 話してこい やつは目ヤニ好きだ
  49. ベッキー ロマンチックな 食事でもどう?
  50. チキン・ア・ラ・ジェシーを 料理するよ
  51. 今日は先約があるの ボー・マッキンタイヤーとね
  52. マッキンタイヤーって誰?
  53. 心配する必要ないわ
  54. 明日のゲストよ
  55. この町で話題の男だよ 30歳の元アメフト・スター
  56. 今は神経外科医で 結婚したい男1位だ
  57. 行くな
  58. 僕の役目は果たした
  59. 局へ行かなきゃ
  60. 私は支度して ビジネス・ディナーへ
  61. 嫉妬(しっと)しないでね
  62. 俺が? 冗談はやめろ
  63. 嫉妬なんかするか
  64. この“嫉妬じゃない気持ち”を ドライブで晴らすよ
  65. 先生が“ランチはマカロニの ビックリ・メニューよ”
  66. 私は手を上げて言ったわ
  67. “マカロニって聞いたから ビックリできない”
  68. 君の話は楽しいけど 新しい車へのコメントは?
  69. ナイスね それで私は… 待て これは1963年型 ランブラーだよ
  70. 待て これは1963年型 ランブラーだよ
  71. 原型のままの クラシック・カーだ
  72. 車オタクとバカにされるが―
  73. 愛してるよ ロージーちゃん
  74. ウソだろ
  75. 何? 傷(ニック)だ
  76. ニックがどうしたの?
  77. 塗料がはがれてる
  78. カー用品店へ行って 同じ塗料を買ってくる
  79. コメットも行くか?
  80. そのシッポは“イエス”だな
  81. ロージーを見てる よろしく
  82. コメット 小便の回数は 少なめに頼むよ
  83. じゃあね
  84. ハーイ ロージー
  85. ベルトしよう
  86. 音楽がなくちゃね
  87. ダメよ 待て 動くな
  88. そうよ いいコね
  89. “P R N D”
  90. Rはラジオの略ね
  91. ロージー ダメ!
  92. 家に入ったのに まだ車の中だ
  93. どうしよう
  94. ヤバいわ
  95. もう最悪
  96. 夢でありますように
  97. これは悪い夢よ
  98. 誰も気づかないかも
  99. ハロー ミシェル 車が家に入ってる!
  100. そう? 本当ね
  101. 誰の仕業? 知らない
  102. なら まだ無事だ
  103. でもジョーイおじさんや パパにバレたら―
  104. 私はあの世行きね
  105. 当然だぜ
  106. 正直に答えて   永遠に私を愛したい?
  107. ねえ
  108. ねえってば
  109. 何? チビスケ
  110. “チビスケ”は やめて
  111. 何か? マダム
  112. 車がキッチンにある
  113. バスもバスルームにある
  114. うまい
  115. 何で荷造りしてんの?
  116. これは―
  117. ダンス教室で着る衣装よ
  118. 着る物を持っていかなきゃ
  119. お迎えが来た
  120. さよなら 一生 忘れない
  121. ミシェルも
  122. 幸せを祈ってる
  123. じゃあね ギブラー
  124. あの子たちって…
  125. オー・ベイビー!
  126. 車がキッチンにある 言ったでしょ
  127. どうしてか知ってる?
  128. 知ってるよ
  129. どうして? 窓から入った
  130. ただいま さっき…
  131. たまんねえ
  132. 車が…
  133. “車がキッチンにある”
  134. ありがとう
  135. どうしてキッチンに?
  136. 窓から入った
  137. ケガは? 無事よ
  138. ただいま
  139. パパは倒れるかもね
  140. じゃ 徐々に気づかせよう
  141. みんな どこだ? 新しいガレージよ
  142. 準備するから 時間を稼いで
  143. ミシェル 頼む
  144. パパの涙を封じろ
  145. 留守中の様子は?
  146. ああ 平和だよ
  147. メチャクチャに
  148. 車がキッチンにある
  149. バカなことを言うね
  150. そうでもない

  • Um, there’s, uh, actually something I-I would like to show you in the kitchen.
  • Okay, I’m ready. Send him in.
  • Oh, this is great.
  • I love surprises.
  • Let’s see, it’s not Father’s day.
  • No.
  • Oh, I love this. This must be one of those bonus “I love dad” days.
  • I don’t know.
  • Good face, dad.
  • Is everybody alright? Where’s Stephanie?
  • We’re all fine. Stephanie’s at dance class.
  • Look at this house.
  • Look at this kitchen.
  • Look at this mess. I just waxed the floor.
  • Where is my best friend, Joey?
  • Dad, let me get one more picture of you.
  • This is a very serious matter.
  • That’s okay, you don’t have to smile.
  • – Who is it? – Stephanie Judith Tanner.
  • Steph, what are you doing here?
  • My carpool dropped me off. I came to say goodbye.
  • Goodbye?
  • Stephanie, come in here.
  • – Where are you going? – I’m moving to Mexico.
  • I’m going to start a new life as a Mexican hat dancer.
  • Stephanie, you’re not allowed to cross the street how can you cross the border?
  • I have no choice. I’m a woman on the run.
  • Why?
  • Because.. …I can never go home again.
  • Steph, why can’t you go home?
  • I’m having a little problem.
  • Actually, it’s more like a super-giganto dinosaur-size problem.
  • Steph, come over here.
  • Sit down and tell me what happened.
  • It’s too terrible. I can’t even say the words.
  • Stephanie, honey, you can tell me anything.
  • Okay.
  • I dr..
  • I dr..
  • I dr..
  • You dropped something? Did something break?
  • – What did you break? – You name it, I broke it.
  • (Jesse) ‘Hey, Becky, it’s me.’
  • It’s Uncle Jesse, you gotta hide me.
  • – Oh, but, Stephanie.. – Just don’t tell him I’m here. Please, please, please.
  • – ‘Becky.’ – Uh, coming.
  • I heard voices. Who were you talking to?
  • Uh, nobody.
  • I’m a talk-show host and I was practicing talking.
  • You look beautiful. Way too beautiful for a business dinner.
  • Oh, those are lovely roses. Are they for me?
  • Maybe.
  • Well, yeah, I was gonna come over and apologize
  • for acting jealous about that McIntyre creep.
  • Well, look at this. I’m doing it again.
  • I’m sorry. Will you forgive me?
  • Of course, I forgive you.
  • This was very sweet. Well, thanks for coming by.
  • I’ll call you later and tell you all about my boring dinner. Bye.
  • Whose suitcase is that?
  • Well, it’s-it’s not what you think.
  • Someone’s in the closet, isn’t there? Who’s in the closet?
  • – What closet? – It’s McIntyre, isn’t..
  • McIntyre, come on out. I got your business dinner right here.
  • Just as I suspected.
  • Nobody’s in here.
  • Steph, what are you doing here?
  • Just hanging around.
  • Come on down. Let’s go.
  • Steph has a super-giganto, dinosaur-size problem, Jess.
  • Oh, she does, huh?
  • Then why don’t you sit down over here and tell Uncle Jesse about it?
  • Okay.
  • I sort of drove Joey’s car..
  • ..into the kitchen.
  • You’re the one who drove Joey’s..
  • Steph, you can’t even drive.
  • You’re telling me.
  • No wonder you’re moving to Mexico.
  • Take it from a guy who’s been in trouble a lot.
  • Now, I know you’re feeling scared
  • and you feel like you gotta run. But, let me tell you something.
  • The best way to solve this problem is to go home and face the music.
  • Was dad really mad when he saw the kitchen?
  • Well, you’ll be able to see for yourself when D.J.’s pictures come back from the one-hour photo.
  • Come on. Let’s go.
  • Hey, Dad, it’s almost dinner. Do you want me to set the car?
  • Sure, honey. But use the good hubcaps.
  • You’re in big trouble, mister.
  • Joey, are you okay? You had us worried sick.
  • Danny, I’m fine.
  • In that case, you’re in big trouble, mister.
  • Hey, look, I know I’m a little late. But you’re not gonna believe what happened.
  • I had this little nick in my car, right?
  • You don’t say.
  • And I went to buy some touch-up paint and you’ll never believe who I ran into.
  • Speaking of running into things, come with me into the kitchen.
  • Oh, are you upset because I took the last ice cube and didn’t refill the tray?
  • Something like that.
  • Wait, Dad. Let me get in there first.
  • Danny, look, I-I’ll go to the store, I’ll buy some more ice.
  • Everything will be fine, okay? Don’t worry about it.
  • My car.
  • Rosie.
  • This is my punishment for not filling the ice cube tray?
  • Are you saying you didn’t know about this?
  • If I did, don’t you think I would have bought a bigger jar of touch-up paint?
  • Danny, when I left, Stephanie was watching my car. What the heck happened?
  • Well, here’s someone who knows what the heck happened.
  • I was taking a make-believe drive through the country..
  • …and I wanted to play the radio.
  • So, I turned the key.. …and the next thing I knew, I was in the kitchen.
  • I should’ve never left those keys in the ignition.
  • It’s not your fault, Joey. I had no business being in your new car.
  • – It was perfect. – Well, almost.
  • The radio didn’t work.
  • Now he tells me.
  • Go ahead, Dad. Yell, scream, punish me.
  • Or if you want, I’ll just move to Mexico.
  • Right now, I want you just to wait upstairs in your room until I can figure out what to do with you.
  • Come on, Steph.
  • Here, Deej, take your sister upstairs. Make sure she doesn’t skip the country.
  • My turn to drive the car.
  • You know the rules, Michelle. Nobody gets to drive till they’re eight years old.
  • [sobbing] Rosie.
  • Don’t cry. Be a big boy.
  • Come on, Steph. You just made a mistake.
  • But everything’s gonna be alright.
  • D.J., I’d like to talk to Stephanie alone, please.
  • Sure, Dad. Hang in there, Steph.
  • Go easy on her, Dad. She’s just a kid.
  • Stephanie, I am very disappointed in you.
  • How could you do this?
  • You could’ve been hurt. You could’ve hurt someone else.
  • What you did is the stupidest thing you’ve ever done.
  • I know. That’s why I ran away.
  • And you know better than that, too, don’t you?
  • I know. Everything I do is wrong. I hate myself.
  • Steph, come out from under there.
  • I don’t deserve fresh air.
  • How long do you intend to stay under that blanket?
  • Till I get married.
  • You know, it could be very difficult to meet somebody under there.
  • I’ll just stay in my room the rest of my life.
  • Well, I don’t know about that.
  • But I do know that I’m gonna have to punish you. Big time.
  • And I should never get any allowance or presents ever again.
  • And you should send me away to carpenter school.. …so I can build you a brand-new house that you can live in without me.
  • And you’d never have to hug or kiss me again.
  • Steph, there is nothing you could ever do
  • that would make me stop hugging and kissing you.
  • Nothing?
  • Come here.
  • Look.
  • You have to know, that no matter what you do wrong..
  • …and no matter how angry I get.
  • I am always gonna forgive you.
  • – Because I love you. – How can you still love me?
  • I wrecked Joey’s car and I broke the house.
  • Steph, those are just things.
  • We can always buy a new car or we could put up a new wall.
  • ‘But there’s only one Stephanie Judith Tanner.’
  • And you could never be replaced.
  • Gee, I never thought of that.
  • I think about it every day.
  • I love you, dad.
  1. 見せたい物が キッチンにある
  2. いいよ 入って
  3. うれしいな
  4. プレゼントだろ
  5. 父の日じゃないよね?
  6. 違う
  7. じゃ 不意にやってくれる “パパ大好き”の日だろ?
  8. どうかな
  9. いい表情ね
  10. みんな 無事か? ステフは?
  11. 無事よ ダンス教室へ
  12. この家は何だ!
  13. このキッチンは!
  14. 床を磨いたばかりなのに
  15. ジョーイはどこだ?
  16. もう1枚 撮らせて
  17. パパは今 真剣だ
  18. 笑わなくていい
  19. どなた? ステファニー・タナーよ
  20. どうしたの?
  21. ちょっと寄ったの お別れを言いに
  22. お別れ?
  23. 入って
  24. どこへ行くの? メキシコよ
  25. ダンサーとして 生きるつもり
  26. 道路も渡れないのに 国境を越える気?
  27. しかたないわ 追われる身よ
  28. なぜ?
  29. もう家には帰れないの
  30. なぜ帰れないの?
  31. 少しヤバいの
  32. ていうか ものすごく 特大のヤバいことした
  33. おいで
  34. 座って話して
  35. ヤバすぎて とても言えない
  36. 大丈夫よ 言って
  37. 分かった
  38. おじ…
  39. お…
  40. お…
  41. 何か落とした? 壊したの?
  42. 何を? 想像にお任せする
  43. ベッキー 俺だ
  44. おじさんだ 隠して
  45. いるって言わないで お願い
  46. 今 行く
  47. 声がした 誰かいる?
  48. いないわ
  49. 司会者だから 話す練習してたの
  50. 仕事の食事にしちゃ オシャレだ
  51. きれいなバラね くれるの?
  52. さあね
  53. いや 俺は― 謝りに来たんだ やきもち焼いたこと
  54. 謝りに来たんだ やきもち焼いたこと
  55. なのに この態度
  56. ごめん 許して
  57. もちろんよ うれしいわ
  58. もちろんよ うれしいわ じゃ ありがと
  59. 帰ったら電話する バーイ
  60. 誰のだ?
  61. 誰のでもない
  62. 誰か隠れてるだろ?
  63. どこに? 例の男か?
  64. マッキンタイヤー 夕食を届けに来たぞ
  65. 思い違いか
  66. 誰もいない
  67. ステフ 何してる?
  68. ブラブラしてるだけ
  69. 早く下りろ
  70. 超特大のヤバいことを したそうよ
  71. なるほど
  72. そこに座って話してみろ
  73. 分かった
  74. ジョーイおじさんの 車で突っ込んだの
  75. キッチンへ
  76. あれはお前が…
  77. 無免許なのに
  78. 当然でしょ
  79. それでメキシコ行きね
  80. 俺もよくトラブるから 気持ちは分かる
  81. 俺もよくトラブるから 気持ちは分かる 逃げ出したいだろうが―
  82. 逃げ出したいだろうが―
  83. 一番の解決策は 責任を取ることだ
  84. パパは怒ってた?
  85. DJが撮ったパパの写真を 見れば分かる
  86. さあ 帰ろう
  87. 夕食は車で食べる?
  88. お皿はホイールキャップだ
  89. 何てことしたの 悪い子ね
  90. ケガは? 心配したぞ
  91. 何ともないよ
  92. なら言うが 悪い子だ
  93. 帰りは遅かったけど 聞いてよ
  94. 車が傷ついてさ
  95. 車だけ?
  96. 塗料を買いに行ったら 珍しい人がいた
  97. それよりキッチンへ来て
  98. 製氷皿を空のまま 冷蔵庫に戻した件?
  99. 似たことかも
  100. 先に行ってるね
  101. 氷なら買いにいくから 許してよ
  102. 氷なら買いにいくから 許してよ そう怒るな
  103. 僕の車が!
  104. ロージー
  105. 氷を作らなかった罰か?
  106. 君じゃないのか?
  107. 僕がやったなら でかいペンキ 買うよ
  108. ステフが車を見てたのに どうしてだ?
  109. 当人が説明するよ
  110. 車に乗って 運転のマネしてたら―
  111. ラジオが聴きたくなった
  112. それでキーを回して 気づいたら突っ込んでた
  113. キーを抜き忘れてた
  114. おじさんは悪くない 車をいじった私のせい
  115. 新車なのに でもラジオは壊れてた
  116. でもラジオは壊れてた
  117. なるほど
  118. パパ 思い切りどなって お仕置きして
  119. なんなら メキシコに行くよ
  120. どうするか考えるから 部屋にいなさい
  121. おいで
  122. DJ メキシコに 逃げないよう見てろ
  123. あたしも運転したい
  124. ダメだ 8歳になるまではね
  125. ロージー!
  126. 大人が泣かないの
  127. 大丈夫よ 誰にもミスはある
  128. 心配ないって
  129. DJ ステフと話したい
  130. 分かった しっかりね
  131. 手加減して 子供よ
  132. お前には失望したよ
  133. なぜやった?
  134. 運が悪ければケガしてた
  135. お前のしたことは最悪だ
  136. だから家出したの
  137. それがいい方法か?
  138. 何をやってもダメ 自分がイヤ!
  139. ステフ 出ておいで
  140. 空気を吸う資格ない
  141. いつまで潜る気だ?
  142. 結婚するまで
  143. そこで相手が見つかるか?
  144. 一生 部屋から出ない
  145. それはともかく―
  146. お仕置きは受けてもらう 重いやつだ
  147. 今後はお小遣いも プレゼントもいらない
  148. 大工になって 家を建てるよ 私抜きで住んでね
  149. 私にはキスもしないで
  150. ステフ お前が何をしても ハグやキスはするよ
  151. お前が何をしても ハグやキスはするよ
  152. 何で?
  153. おいで
  154. いいか
  155. お前が ひどい間違いを犯して―
  156. 腹が立ったとしても―
  157. 必ずお前を許すよ
  158. 愛してるから 何で愛せるの?
  159. 車も家も壊したのに
  160. それは ただの物だ
  161. 車は また買えるし 家は直せる
  162. でもステフは ほかにいない
  163. 代えは ないんだ
  164. 考えたこと なかった
  165. 毎日 そう思ってる
  166. パパ 大好き

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

You cannot copy content of this page