フルハウス8-12

  • – Impossible. – Can’t be done.
  • All you have to do is learn how to pump your legs.
  • Watch me and do what I do.
  • ‘Come on, boys.’
  • Not everything I do, huh? Just the leg pumping.
  • Now swing your legs in..
  • …and out.
  • In…and out.
  • In…and out.
  • But we are not going anywhere.
  • I told you it can’t be done.
  • She’s cuckoo.
  • Hey, thanks for letting me tag along with you guys to the street fair.
  • Yeah, well, this year, remember that nachos and that Tilt-A-Whirl, don’t mix.
  • You’re telling me? I really liked that sweater.
  • Hola, Deej. El blondo.
  • Hi, Kimmy. Hi, Nelson.
  • Hi, D.J., it’s good to see you again.
  • What are you doing?
  • Checking your eyesight.
  • You’ve got eight trillion dollars and you’re dating Gibbler.
  • Gibbler? No.
  • No, no, we’re just.. We’re just, we’re friends.
  • Well, um, I was hoping we’d be a little more than friends.
  • Like, uh, husband and wife?
  • So, D.J., uh..
  • I suppose I’ll be meeting this guy you’ve been seeing, huh?
  • – Viper. – Viper? Ah!
  • Uh, let me guess. You, you didn’t meet at the library.
  • He plays the guitar in my Uncle Jesse’s band. He’s running a little late.
  • Ooh! Old boyfriend meets new boyfriend on a very special “Jerry Springer.”
  • Uh, Nelson, you know that you’re going to the street fair with a local legend.
  • Uh, Kimmy won the pie-eating contest three years in a row.
  • It’s a gift. I got it from my mom. She can swallow a frisbee whole.
  • That’s Viper.
  • Well, time to warm up the old chops.
  • Hey! Pineapple cheesecake.
  • This is not gonna be pretty.
  • Do you believe in being honest?
  • I believe in saying hello.
  • Deej, I could beat around the bush. I could stall. I could hem and haw.
  • You could just say it.
  • Okay. I think things between us are moving too fast.
  • Uh, you probably feel the same way. Like, uh, you need a little room to breathe?
  • I was breathing fine until you started talking like this.
  • Well, it’s just, you know, one day we meet and the next thing you know, boom, we’re-we’re a couple.
  • So, what are you saying? Boom! We’re breaking up?
  • – I guess I am. – But I don’t understand.
  • I thought everything was going great.
  • I-i-it’s not you, it’s, it’s me. Okay? I just, uh.. I need a little space.
  • I’m sorry, Deej.
  • I gotta go.
  • [laughing] Gibbler just gobbled that pie..
  • …in one minute two.. Just, gah!
  • Well, I guess we better get going. Where is this, uh, Viper guy?
  • Oh, um, he just dropped by to say that he couldn’t make it.
  • Oh! Are you okay?
  • Yeah. Fine.
  • No, you’re not. What’s the matter?
  • Viper just broke up with me.
  • Oh, Deej.
  • It’s okay. It’s okay, Deej.
  • Oh, I feel awful. I never even saw it coming.
  • I know how that feels.
  • Oh! Hey, if you felt this bad when I did to you
  • I’m really sorry.
  • The thing to remember is that the pain does go away.
  • I hope so.
  • But it is replaced by this big, empty, hollow feeling.
  • Let’s hit the swings.
  • My playground.
  • – What a mess. – Michelle, who did that?
  • I’ll tell you who did that.
  • – Dad, who did that? – I don’t know, Michelle.
  • Unfortunately, there are some people out there who take out their anger on other people’s property.
  • Shame on them.
  • Double shame.
  • You said it, guys.
  • I wanna go home, dad.
  • Okay, honey. Let’s go.
  • Alright. Thanks a lot.
  • So, Danny, what’s the word from City Hall?
  • Well, the word is, there’s still 65 vandalized playgrounds they have to be fixed up ahead of us.
  • They’re still cleaning off park walls that say disco sucks.
  • No playground? Nicky and Alex will never learn to pump.
  • Oh, yes, they will. Now if the city’s not gonna get involved then I say we take some action ourselves.
  • Every kid has the God given right to pump.
  • You know what, he’s right, and we’re gonna get the whole neighborhood to help rebuild that playground.
  • The-the slide’s gonna be slidier and the monkey bars are gonna be monkier.
  • Monkier?
  • You get the idea. This is gonna be the best playground any kid has ever played in.
  • Yeah, with big, wide, sturdy swings
  • with plenty of room, so the chains don’t squeeze
  • your car keys into your thighs.
  • Well, ‘cause-‘cause kids hate that.
  • – Hey, Comet. – Hi, Comet.
  • Hey, Nelson, thanks for taking us to the street fair today.
  • – I had a blast. – Not me.
  • It was the worst day of my life.
  • You’re just bitter because you were disqualified from the pie-eating contest.
  • Man, you swallow one fork.
  • Well, on that note, I think it’s time to, uh, free Willy.
  • Nelson, thanks for winning me this monkey. It was so cute how you kept trying and trying.
  • Oh, I knew I’d knock down those milk bottles sooner or later.
  • Yeah, $700 later.
  • Uh, so you had a good time today?
  • Yeah, yeah, thanks to you.
  • Um, for a while there, I actually forgot I’ve been dumped.
  • You know, D.J., any guy that would dump you would have to be out of his mind.
  • Aww! Why can’t all guys be as sweet as you?
  • Why can’t all girls be as pretty as you?
  • Thanks for a great day, Nelson. I really had fun.
  • Did something just happen here?
  • I don’t know.
  • Maybe, um, you’d like to talk about it over dinner, Saturday night?
  • Yeah, that will be nice.
  • Great. See you then.
  • Steph, Nelson will be here any second. How do I look?
  • Like you’re going out with a million bucks.
  • What is this, uh, three nights in a row for you two wacky kids?
  • Yeah. It’s starting to feel kinda comfortable.
  • Like a big couch filled with money?
  • It’s not the money.
  • You know, once I gave Nelson a chance I saw this whole other side to him.
  • He’s so sweet, and sensitive, and.. I could never talk to Viper the way I talk to him.
  • That’s him.
  • Hi, Nels.. Viper?
  • D.J., I’ve been walking around for three days just thinking about you.
  • And I realized that breaking up with you is the dumbest thing I ever did.
  • Please, take me back.
  • Take you back? There is no way D.J. is taking you back.
  • You-you’re not gonna take him back, are ya?
  • – Deej, come on, we gotta talk. – No, no, not tonight.
  • We’re going out.
  • You, on the other hand, are not going out. You’re staying in.
  • You…wanted your space. Enjoy the living room.
  • This is better than “90210.”
  • Sorry, Viper, we’re late.
  • Gee! I don’t believe this. What does she see in that guy?
  • Well, let’s see, she sees, uh, sensitivity. She sees caring.
  • She sees a beach house on both coasts.
  • Well, I’m not rolling over for Richie Rich. I’m getting D.J. back.
  • Thanks, Nelson, I had a great time tonight.
  • Really? You know, uh.. You seemed kind of distracted during dinner.
  • Dinner? Oh, no, thanks. I just ate.
  • Deej, I know you’ve been thinking about that guy uh, Viper.
  • You know it’s Viper. And I really cared about him.
  • And I really care about you.
  • Man, and I thought trigonometry was complicated.
  • Look, Deej, I just want you to know.. …I’m here for you.
  1. 無理だよ できっこない
  2. コツは脚の動かし方ね
  3. あたしのマネしてみて
  4. 来て
  5. 全部マネしないの 脚の動かし方だけよ
  6. 脚を引っ込めて
  7. 出して
  8. 引っ込めて 出して
  9. 引っ込めて 出して
  10. 全然 こげてないじゃん
  11. ほら 無理でしょ?
  12. おバカさんだね
  13. お祭りに一緒に行けて うれしい
  14. ナチョ食べたあと 絶叫マシンはダメよ
  15. 分かってる セーターが惜しいもん
  16. DJにブロンドちゃん
  17. キミー ネルソン
  18. DJ 元気そうだね
  19. 何だい?
  20. 視力検査よ
  21. 大金持ちが キミーとデートなんて
  22. キミーと? まさか
  23. 違うよ 僕らは ただの友達さ
  24. それ以上の関係に 発展する可能性は大だね
  25. それ以上の関係に 発展する可能性は大だね 夫婦とか
  26. ねえ DJ
  27. 君の相手も来るの?
  28. バイパーね バイパーか 出会いは 図書館じゃないね?
  29. バイパーか 出会いは 図書館じゃないね?
  30. おじさんのバンドのギタリスト 少し遅れるって
  31. 新旧の彼氏がご対面か バトルの予感だね
  32. 実はキミーは お祭りの伝説なのよ
  33. 3年連続 パイの早食い王
  34. ママには負けるよ フリスビーを丸のみできるの
  35. バイパーだ
  36. 肩慣らししようかな
  37. いいね パイン・チーズケーキだ
  38. 見ない方がいい
  39. 正直に言うよ
  40. あいさつもなく?
  41. 俺はごまかしや 回りくどいのが苦手だ
  42. 言ってみて
  43. よし 俺たちは 急ぎすぎたと思う
  44. 君も少し 息をつく間が欲しいだろ?
  45. 今の今まで 私は平気だったよ
  46. けど俺たち 出会ってすぐに つきあい始めたろ
  47. だからもう 別れるってこと?
  48. そうだな 順調だと思ってたのに
  49. 順調だと思ってたのに
  50. これは俺の問題だよ 少し1人になりたいんだ
  51. ごめん DJ
  52. それじゃ
  53. キミーがパイを 1分2秒で完食だよ
  54. キミーがパイを 1分2秒で完食だよ ゾワッとした
  55. そろそろ行こう バイパーは?
  56. “今日は行けない”って 帰ったの
  57. 平気?
  58. もちろん
  59. ウソだね どうしたの?
  60. バイパーに振られた
  61. そんな…
  62. 大丈夫だよ DJ
  63. こんなこと 予想もしなかった
  64. 分かるよ
  65. 私 あなたに 同じ思いをさせたのよね
  66. ごめんなさい
  67. 心配ない 傷はいずれ癒えるよ
  68. だといいな
  69. そのあと むなしさに襲われるけど
  70. ブランコに乗ろう
  71. 何これ?
  72. ひどい 誰がやったの?
  73. 教えてあげようか
  74. パパ 誰なの? 分からないけど 誰かが 怒りをぶつけたようだ
  75. 分からないけど 誰かが 怒りをぶつけたようだ
  76. 恥を知りなさい
  77. 反省して!
  78. そのとおりね
  79. もう帰ろう パパ
  80. そうだね 行こう
  81. そうですか どうも
  82. 市役所 何だって?
  83. 修理待ちの遊具場が ほかに65か所もあるって
  84. 先に塀の落書きを掃除中
  85. ニッキーたちが ブランコに乗れないよ
  86. そうだな 市がダメなら 俺たちで直せばいい
  87. 子供のブランコ権を守ろう
  88. いいね 近所中に 協力してもらって―
  89. ピカピカでウキウキの 遊具場にするんだ
  90. ウキウキ?
  91. とにかく 立派な遊具場に仕上げよう
  92. ブランコは 頑丈で幅広なのがいいよね
  93. ブランコは 頑丈で幅広なのがいいよね 鎖が太ももに 食い込まないやつ
  94. 鎖が太ももに 食い込まないやつ
  95. すべての子供のために
  96. コメット ただいま
  97. 今日はありがとう 楽しかったよ
  98. 今日はありがとう 楽しかったよ 私は人生最悪の日だった
  99. 私は人生最悪の日だった
  100. パイの早食いで 失格だもんね
  101. フォークをのんだだけよ
  102. 金魚を広い場所に 救出してくる
  103. おサルさんを必死で 取ってくれて ありがとう
  104. 牛乳瓶を倒すのぐらい 簡単さ
  105. 700ドルもかけて?
  106. 今日は楽しんだ?
  107. うん あなたのお陰よ
  108. 振られたことも 忘れちゃってた
  109. 君を振る男なんて 正気じゃないよ
  110. あなたって 本当に優しいのね
  111. 君がステキだからさ
  112. ありがとう 今日は楽しかった
  113. 今 何か起きた?
  114. 分かんない
  115. 土曜にディナーでもしながら 考えようか
  116. それいいね
  117. じゃ 土曜に
  118. ネルソンが来ちゃう どう?
  119. 百万ドルとデートか
  120. 3日連続とは ずいぶんアツアツだね
  121. ネルソンといると 落ち着くの
  122. 札束のソファーって感じ?
  123. お金じゃないよ
  124. つきあってみて 新たな面を知ったの
  125. 優しくて繊細で バイパーより安心できるんだ
  126. 来た
  127. ネルソ… バイパー
  128. 3日間 君のことを考えてた
  129. 別れるなんてバカだったよ
  130. 頼む やり直そう
  131. やり直す? DJに代わって断ってやる
  132. やり直さないよね?
  133. 話そう 今夜は出かけるんだ
  134. 今夜は出かけるんだ
  135. 君はいてくれ 1人になりたかったろ?
  136. 君はいてくれ 1人になりたかったろ? ごゆっくり
  137. “ビバヒル”より面白い
  138. ごめん 行くね
  139. 信じらんねえよ あいつのどこがいい?
  140. そうだね 繊細で思いやりがあって―
  141. ビーチに別荘を持ってる
  142. 金持ち坊やに負けるかよ DJは取り戻す
  143. 今夜も楽しかった
  144. ホント? ディナーの間 ずっと考え事してたよ
  145. ディナー? 今日はもう食べた
  146. 気になってるんだろ ワイパーのこと
  147. バイパーでしょ 本当に好きだったの
  148. でも あなたも好き
  149. 数学の三角法も苦手なのに
  150. 聞いて 僕はいつでも そばにいるよ

  • Well, actually I’m gonna be at home but you know what I mean.
  • Uh, I’ll call you tomorrow.
  • – Okay. Goodnight, Nelson. – Goodnight.
  • ♪ D.J. ♪
  • ♪ Is there anything that I could say ♪ ♪ To change your mind ♪
  • ♪ Let me stay ♪
  • ♪ ‘Cause I’m just ♪ ♪ Sitting here ♪
  • ♪ Wasting away ♪ ♪ Everyday living without ♪ ♪ You ♪♪
  • – Oh, Viper. – Ah, Deej.
  • I missed you so much.
  • I missed you too.
  • Deej, you forgot your fl..
  • What’s going on here?
  • Uh, Nelson, this isn’t what it looks like.
  • Oh, thank God.
  • ‘Cause, looked like you guys were kissing.
  • Viper was just singing this beautiful song that he wrote for me.
  • Oh, really? Uh, must have been tough to sing with your mouth full.
  • Come on, Deej, you don’t have to explain anything to him.
  • D.J., do you know what you’re doing?
  • This guy broke your heart once. What makes you think he won’t do it again?
  • I know. You’re right.
  • How do I know you’re not gonna do that to me again? I mean, Nelson was there for me when I needed him.
  • He wasn’t there for you. He just moved in on a weak moment.
  • No, it wasn’t like that.
  • Well, maybe I was a little hurt and.. …confused and vulnerable..
  • D.J., you know it wasn’t like that. We have something beautiful between us.
  • Yeah, your wallet. Listen, I’m getting D.J. back, alright?
  • Yeah, well, forget it, ‘cause DJ knows that I would never break her heart.
  • Yeah, but that’s not gonna happen again.
  • – It was a mistake. – Yeah, you’re a mistake.
  • Yeah, you wanna take this outside?
  • Hey, hey, I’m not afraid of you. – Uh-huh. – I’m not afraid of you.
  • My chauffer can rip you limb for limb, pal.
  • Hey, you guys, stop it, okay? I can’t stand to see you act this way.
  • Now I’m gonna make a decision.
  • I just need more time.
  • Boy, this hammer’s a lot heavier than I remember.
  • Ow!
  • This is not a public hammer, tool-box brain.
  • This happens to be a Katsopolis family hammer, okay?
  • My great-grandfather used this hammer to build his house in Greece. He then passed it down to my grandfather
  • who then passed it down to my father who told me never to let you touch it.
  • I love this hammer.
  • Okay, alright, fine. I’ll, uh, just go crank up the saw.
  • That is, unless you have some bizarre emotional attachment to that piece of hardware too.
  • Okay, I’m just kidding. I’m kidding.
  • Okay, Jess, I picked up the supplies.
  • I also put together this spiffy construction outfit. How do I look?
  • Like one of the village people.
  • Come on, Jess, I wanna build something.
  • Use tools. Get dirt near my fingernails.
  • Alright, alright, uh, take out your crescent wrench.
  • Crescent wrench? Okay, crescent wrench. Let me just, uh, check the diagram here.
  • Crescent wrench. I am here. My hammer’s here.
  • Uh, left is west, right is east. Four quarts to a gallon. Crescent wrench. Crescent wrench..
  • Crescent wrench is over here it is!
  • I would have gotten there eventually.
  • Alright, now, uh, take the crescent wrench and go tighten all the nuts on the teeter-totter over there.
  • Sir, yes, sir.
  • Now I know why they wear these hard hats. I know that now.
  • Bubble brain. What are you doing? Get to work. Saw something.
  • [imitating Popeye] Get to work. Saw something. Ya big bully, if I had me spinach I’m sure, I’d saw something. That’s right.
  • I’ll see what you saw.
  • (Joey) ‘Oh, no.’
  • Did I just hear an oh, no from a man with a power saw?
  • Oh, uh, no.
  • – What happened? – I, uh..
  • Well, I just took off a little piece of my finger. Ow!
  • As long as nothing happened to my hammer.
  • Uh, just don’t panic, okay? It was an accident, alright?
  • Uh, you can still use it. You can use it for, uh, uh small things like, uh, like thumbtacks, you know, uh..
  • Thumbtacks.
  • You know what? I’m not gonna kill you. I’m not gonna kill you right here.
  • – You know why? – ‘Cause you forgive me.
  • [laughing] Too many witnesses.
  • Alright, she’s tightened up. Let’s try her out.
  • Uh, dad. Great teeter, but I’m not seeing much totter.
  • – Kimmy, did you gain weight? – Yeah, I’m up to 260 now.
  • I must have over tightened it.
  • – Let’s all push together. – Alright.
  • On three. Three!
  • Excellent dismount. She really nailed that landing.
  • Viper, what are you doing here?
  • Come on, D.J., you won’t talk to me. You won’t return my phone calls.
  • I’ve gotta know. What’s your decision?
  • – D.J., we gotta talk. – Guys, look. Believe me.
  • I’ve been agonizing over this, okay?
  • But it’s not like picking out a pair of shoes.
  • I wanna make the right choice. And I’m sorry, I haven’t made a decision yet.
  • Well, good. ‘Cause I just wanna let you know that..
  • I might not be able to write a song for you or sing it to you but I can definitely show you how I feel.
  • Now, you’ve heard of the Four Seasons, right?
  • Summer, fall, winter, spring?
  • And Frankie Valli.
  • Where’s the music coming from?
  • I had the park wired last night.
  • ♪ I love you baby ♪
  • ♪ And if it’s quite alright ♪ ♪ I need you baby ♪
  • ♪ To wander lonely nights ♪
  • ♪ You’re just too good to be true ♪ ♪ Can’t take my eyes off of you ♪
  • ♪ You’d be like heaven to touch ♪ ♪ I wanna hold you so much ♪
  • ♪ At long last love has arrived ♪ ♪ And I thank God I’m alive ♪
  • ♪ You’re just too good to be true ♪ ♪ Can’t take my eyes off of you ♪♪
  • Thank you. Oh, that was beautiful.
  • – I don’t know what to say. – Say yes to Nelson.
  • He’s a nice guy, and he pays in cash.
  • Uh, excuse me, Mr-Mr. Valli, I’m-I’m a huge fan of yours. I really am. My-my name is Danny Tanner.
  • D.J., how can you compare buying a love song to writing one that’s from the heart?
  • Hey, hey, feelings are feelings and right now, I think D.J. knows who really loves her.
  • That’s right, and that’s why she’s leaving you with me.
  • – Yeah, in your dreams. – Yeah, in your nightmare–
  • – Yeah, in that jacket– – Look, you guys. That’s enough, okay? Don’t fight over me. I’m not a trophy.
  • I can’t take this pressure.
  • If you’re forcing me to choose..
  • I’m sorry, I’m choosing neither of you.
  • – I blew it. – No, I blew it worse.
  • – No, no, no. I blew it worse. – No, I definitely..
  • – Don’t tell me you blew it– – You see what I did–
  • Guys, guys, you both blew it worse.
  • I still get paid, don’t I?
  • Hey, Deej, you alright?
  • Aunt Becky, I just blew off two great guys. Am I totally out of my mind?
  • No, it may not seem like it now but you did the right thing.
  • – I did? – Absolutely.
  • Nelson and Viper are both nice guys but if either one had been the guy for you you would have been able to choose one.
  • You’re a smart girl, Deej. Listen to your heart.
  • – Don’t ever settle. – Thanks, Aunt Becky.
  • Think I’ll ever find that guy for me?
  • Oh, I know you will. I did.
  • What’s so funny? What’s so funny?
  • Get up there. And we’re flying!
  • There you go.
  • That’s it. Pump, pump your legs.
  • Way to go.
  • We’re big boys now.
  • What a great day.
  • It really was. It was great. We got to rebuild the playground. I got to use my tools. Look at this, everybody.
  • Frankie Valli autographed my hard hat.
  • Wait-wait a minute. Where’s Joey?
  • Joey? Oh, Joey.
  • We-we-we had this little spat over hammers. See, and I-I had this staple gun, and..
  • I’ll be right back.
  • Jess?
  • Okay, Jess, game’s over.
  • Good dog. Good doggie.
  • Good dog. Oh, don’t even think about it.
  • There’s a fire hydrant over there.
  • Oh, oh, oh. Is that wet?
  • Oh! Jess!
  1. 今は帰るけどね
  2. 明日 電話する
  3. 分かった おやすみ
  4. DJ
  5. 何を言えば   君の心は動くのか
  6. そばに置いてくれ
  7. 俺はただ ここに座り―
  8. 君が戻ってくるのを     待っているから
  9. バイパー DJ 会いたかった
  10. DJ 会いたかった
  11. 私もよ
  12. DJ 花を…
  13. 何のマネ?
  14. ネルソン そうじゃないのよ
  15. よかった
  16. キスしてるのかと思ったよ
  17. バイパーが歌を 歌ってくれてたの
  18. へえ 口をふさいでて 歌えるんだ?
  19. 説明する必要ない
  20. DJ 分かってる?
  21. 彼はまた君を傷つけるぞ
  22. そうだよね
  23. 傷つくのが怖いの ネルソンは支えてくれた
  24. ただ弱みに つけ込んだだけさ
  25. それは違うよ
  26. 確かに 振られて落ち込んで スキがあったけど…
  27. 僕たちには強い絆(きずな)がある
  28. 財布か 俺たちの邪魔すんな
  29. 引っ込め 僕は彼女を傷つけない
  30. 二度としないさ
  31. 間違いだった
  32. 表に出ろ
  33. 君なんか怖くないぞ
  34. 運転手が 八つ裂きにしてやる
  35. 二人とも つまんないケンカはやめて
  36. 私が選ぶわ
  37. 時間をちょうだい
  38. 急に重くなったな
  39. 何すんの
  40. これは 公共のトンカチじゃねえぞ
  41. カツォポリス家の家宝だ
  42. 曾祖父(そうそふ)がギリシャで 家を建ててから代々伝わり―
  43. 親父が お前には貸すなと言ってた
  44. 俺の宝物なの
  45. いいさ 僕は電ノコを使うよ
  46. 電ノコに 君の極端な 思い入れがなければね
  47. ウソウソ 冗談だよ
  48. 工具を持ってきたよ
  49. 工事ルックも キマってるだろ?
  50. ただのコスプレ
  51. 働く気は満々だぞ
  52. ツメ以外を 汚す覚悟もできてる
  53. 分かったよ じゃ レンチ出して
  54. レンチだね よし 配置図だ
  55. レンチだね よし 配置図だ どれどれ ハンマーがここ
  56. 左が西で右が東だから レンチは…
  57. ほれ レンチはここだよ
  58. 自分で出せたのに
  59. こいつでシーソーのネジを 締めてくれ
  60. イエス・サー!
  61. なるほど ヘルメットは必要だね
  62. ドアホ さっさと何か ぶった切れ
  63. ホウレンソウがあれば あんなやつ ぶちのめすのに
  64. はいはい 切りますよ
  65. マズった
  66. 電ノコ持って 何をマズった?
  67. 何でもない
  68. 何だ? いや 指を 切り落としちゃって
  69. いや 指を 切り落としちゃって
  70. トンカチは返せ
  71. 怒らないで わざとじゃないんだ
  72. 小さい物には使えるよ 画びょう打ちとかね
  73. 画びょうだ?
  74. 今は殺さないでおくよ 何でだと思う?
  75. 今は殺さないでおくよ 何でだと思う? 許すから
  76. 目撃者が多いからだ
  77. 締めたぞ やってごらん
  78. シーソーの “ソー”がないけど
  79. 太った? 100キロは超えたかな
  80. 締めすぎだ
  81. 押してみましょ よし いくぞ
  82. よし いくぞ それ!
  83. 美しい離陸に 見事な着地ね
  84. どうしたの?
  85. 電話しても 出てくれないだろ
  86. 結論を教えてくれ
  87. DJ 話がある 待って 私だって つらいのよ
  88. 待って 私だって つらいのよ
  89. 靴選びとは違う
  90. どっちか選びたいけど まだ決まらないの
  91. いいよ ただ 知っといてくれ
  92. 作詞や歌はできないけど 気持ちは本物だ
  93. “フォー・シーズンズ”と いえば?
  94. 春夏秋冬?
  95. フランキー・バリさ
  96. この音 どこから?
  97. ゆうべ セットした
  98. 愛しているよ
  99. 君のハートで   あたためておくれ
  100. 寂しい夜を
  101. その美しさに   もう目を離せない
  102. 天使のような肌を   抱きしめていたい
  103. ついに巡り会えて   僕は神に感謝する
  104. 君の美しさに   もう目を離せない
  105. ありがとう 胸がいっぱいで 言葉もないわ
  106. ありがとう 胸がいっぱいで 言葉もないわ ネルソンを選んで
  107. いい男だよ 現金払いだしね
  108. バリさん 大ファンのダニー・タナーです
  109. 金で買った歌に なびくのか?
  110. 気持ちは同じさ DJも分かってる
  111. 俺を選ぶってな
  112. あきらめろ
  113. 取り合いはやめて 私は物じゃないのよ
  114. もう耐えられない
  115. 選べって言うなら…
  116. どっちも選ばないわ
  117. ドジった 僕がね
  118. いや 俺だ 僕さ
  119. 俺だって言ってんだろ
  120. まあまあ 両方ドジったんだ
  121. ギャラは出るね?
  122. 大丈夫?
  123. ステキな二人を振るなんて どうかしてるよね
  124. いいえ 結局は これでよかったのよ
  125. ホント? もちろん
  126. どちらかが理想の相手なら 最初から迷ってないわ
  127. DJは賢いもの 気持ちに正直なら間違いない
  128. DJは賢いもの 気持ちに正直なら間違いない ありがとう 理想の相手に いつか会える?
  129. ありがとう 理想の相手に いつか会える?
  130. 会えるわよ 私みたいに
  131. こら 何がおかしい?
  132. よし 自分でこいでみろ
  133. ほら
  134. そうだよ 脚を振るの
  135. できた!
  136. もう大人だね
  137. 楽しかった
  138. ホントだね 遊具場を本格的に直して―
  139. フランキーのサインも もらえた
  140. 待って ジョーイは?
  141. ジョーイ? あいつか
  142. トンカチのことで頭にきて ちょっとクギを…
  143. すぐ戻る
  144. ジェシー
  145. ねえ もういいだろ?
  146. いい子だ あっちへ行っといで
  147. 妙なマネはよせよ
  148. 消火栓は向こうだ
  149. やめてよ なめないで
  150. ジェシー!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

You cannot copy content of this page